ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  37  

Доркинс подошел ближе, и девушка увидела, что в руках у него невысокая лестница. Он приставил ее к двери, вскарабкался наверх и принялся отвинчивать железную решетку, закрывающую вентиляционное отверстие. Он действовал медленно и осторожно, чтобы не произвести ненужного шума. В конце концов ему удалось снять сначала одну половину решетки, потом другую. Маркиз так же осторожно положил их на траву.

Доркинс убрал лестницу, и маркиз снова взял Симону на руки. Он был достаточно высок, так что лестница не понадобилась.

Симона увидела, что отверстие действительно маленькое, но она надеялась, что сможет проскользнуть. Маркиз помог ей опустить сквозь него ноги и поддерживал, пока она, поворачиваясь и извиваясь, пролезла внутрь. Это было совсем непросто. Симона поняла, что для мужчины и даже для женщины крупнее нее, например такой, как Каролина, это было бы просто невозможно.

Кажется, ей это удалось. Держась за нижнюю часть отверстия, она со страхом отпустила руки и оказалась на полу. Как выяснилось, здесь было не очень высоко, да и коврик у двери смягчил ее приземление.

Следующей задачей было отодвинуть засовы. Симона боялась, что они окажутся слишком высоко. К своему облегчению, она нащупала в темноте два засова — один над замком, другой — чуть ниже его. Девушка беспокоилась, что задвижки могут заржаветь и она не сможет их отодвинуть. Но она не учла немецкой педантичности. Оба засова были тщательно смазаны. Симона потянула их, стараясь изо всех сил, и в конце концов они поддались. Теперь оставалось повернуть ключ в замке. Он оказался вовсе не тугим. В кромешной тьме девушка стала ощупывать дверь в поисках других засовов и щеколд. Больше ничего не было.

Она отчаянно молилась, чтобы дверь открылась и маркиз с Доркинсом могли войти. Она потянула дверь на себя, но ничего не произошло. Что она забыла сделать? Ей вдруг стало невыносимо страшно. Она еще раз провернула ключ в замке и снова потянула дверь на себя. Та, кажется, немного подалась.

С противоположной стороны, видимо, поняли, что она успешно выполнила свою задачу. Маркиз вместе с Доркинсом навалились на дверь, и та со скрипом отворилась. Симона едва успела отскочить в сторону. Маркиз вбежал внутрь, обнял Симону и, прижав к себе, прошептал:

— Молодец! Идите к карете и переоденьтесь в свою одежду.

Прежде чем Симона что-либо сообразила, маркиз с Доркинсом скрылись в доме — и она осталась одна.

Она выскользнула наружу и поспешила к карете, чувствуя, как больно ей ступать босыми ногами по камням.

Один из возниц, вероятно получив строгие указания, поспешил слезть с козел, как только увидел Симону, и открыл перед ней дверцу кареты. Когда она забралась внутрь, он молча ее закрыл. Симона боялась, что маркиз и Доркинс могут вернуться раньше, чем она успеет переодеться. Она стянула с себя комбинезон и быстро принялась надевать одежду, лежавшую на сиденье. Шляпу она решила надеть позже, когда они будут подъезжать к вокзалу.

Переодевшись, она снова посмотрела на узел, лежавший напротив нее. Что там могло быть? Узел был прикрыт дорожным плащом, который маркиз снял, когда они выходили из кареты.

Симона выглянула из окошка кареты проверить, не идут ли мужчины, но вокруг было темно и тихо. Девушке вдруг стало страшно. А что, если охрана схватила их? А что, если они теперь тоже пленники, как Уотсон?

— Господи, не допусти этого! — молилась она. — Маркиз не должен попасть им в руки, иначе они тоже могут его пытать! — В отчаянии она истово повторяла одни и те же слова — Господи, не допусти! Господи, не допусти!

Неожиданно она решила, что ей нужно вернуться и посмотреть, что случилось. Симона еще раз выглянула из окошка и, наконец, заметила трех человек, пробирающихся через кусты.

— Благодарю тебя, Господи! Благодарю тебя! — воскликнула она.

Маркиз забрался в карету, и второй человек, должно быть Уотсон, поспешил следом за ним. Как только Доркинс вскочил на козлы, лошади рванули прочь от этого места.

— Вы сделали это, милорд! Вы сделали это! — воскликнул Уотсон. — Как вы додумались?!

— Вы должны благодарить мисс Белл за свое спасение, — с гордостью ответил маркиз. — А теперь вам следует побыстрее переодеться в те вещи, на которых вы сидите.

Уотсон рассмеялся.

—А я-то думаю, что это сиденье такое неудобное!

Маркиз протянул руки и привлек к себе Симону.

—Чтобы не смущать Уотсона, вы должны закрыть глаза, — произнес он обычным тоном, будто они сидели у камина, — или спрятать лицо на моей груди. — И он еще крепче прижал ее к себе.

  37