ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  48  

— Детям, которых я уже перевязала, нужно сменить повязки, — сказала Невада.

Шотландец невесело улыбнулся ей.

— Придется им подождать, милочка. Но вы молодец. Вы, наверное, ужасно устали.

— Мне хочется пить, — призналась Невада. Он дал ей напиться из бурдюка. Вода показалась ей еще более соленой, чем та, что она пила когда-то в оазисе.

— Я полагаю, мистер Штром раздобудет вам что-нибудь поесть, — сказал Эндрю Фрейзер.

— Я не голодна, — ответила Невада. — Мне только жаль, что я не могу ничего больше сделать. Когда у вас найдется минута, я бы хотела, чтобы вы посмотрели, не слишком ли я туго наложила повязки. Боюсь, что у меня в этом деле мало опыта.

— Вы все сделали отлично, — похвалил ее Эндрю Фрейзер, и она с благодарностью улыбнулась ему, подумав, что никогда еще не слышала такого приятного комплимента.

К ним подбежал маленький мальчик и что-то торопливо сказал прерывающимся от волнения голосом.

— Что-нибудь случилось? — спросила Невада.

— Мистер Штром прислал сказать, что они нашли еще десяток людей. Некоторые уже мертвы, остальных к нам сейчас принесут.

— Что мы сможем сделать без бинтов? — с огорчением обратилась к нему Невада.

И тут ей в голову пришла хорошая мысль.

— У меня плотная чадра, но, во всяком случае, она довольно чистая. Мы порвем ее на бинты.

— Превосходная идея, мисс ван Арден, — отозвался Эндрю Фрейзер. — Но, я думаю, будет удобнее воспользоваться ножницами.

Он протянул ей их, и, усевшись прямо на землю, Невада начала резать чадру на длинные узкие полосы.


Закат был, как всегда, великолепным, но сейчас было не до красот природы. Тайрон Штром медленно подошел к импровизированному госпиталю. У него был вид смертельно усталого человека.

Священник в это время закрывал лицо пожилого человека, который только что умер, несмотря на все предпринятые усилия по его спасению.

Когда Эндрю Фрейзер поднялся на ноги, Тайрон сказал ему:

— Я думаю, дальнейшие поиски бесплодны. Если какие-то несчастные еще остались под развалинами, они должны быть уже мертвы.

Он вытер лоб тыльной стороной ладони, оставляя грязные полосы на лице.

Тайрон Штром осунулся и выглядел непривычно подавленным.

Эндрю Фрейзер протянул ему бурдюк, зная, что он страдает от жажды.

— Не представляю, что бы мы делали без вас, мистер Штром, — признался он.

— Я думаю, жителям Сакджены повезло, что мы оба оказались здесь, — серьезно ответил Тайрон. Он взглянул на лежащих на полу раненых.

— Без вашей помощи многие бы из них умерли.

— Да, совершенно случайно я оказался по соседству, — сказал шотландец. — Бог привел меня сюда.

— Аминь, — сказал с улыбкой Тайрон. — Вы дали знать в Тизнит, что вам необходимо из медикаментов?

— Да, к утру будет все, что нужно. Вам надо отдохнуть, мистер Штром. Езжайте домой, пока светло. Я теперь справлюсь сам благодаря помощи мисс ван Арден.

Тайрон Штром оглянулся;

— Где она?

— Она занимается пострадавшими детьми. Она молодец, правда, молодец. Не знаю, что бы я без нее делал, — с чувством произнес Эндрю Фрейзер.

Тайрон вошел в полуразрушенный дом.

На полу вместе с детьми лежали их матери, которые теперь уже настолько успокоились, что им позволили остаться.

В дальнем конце того, что некогда было комнатой, Тайрон увидел Неваду.

Она лежала на голом полу, положив голову на связку тряпья.

Нарядная, когда-то белоснежная одежда была в пыли и грязи и покрыта пятнами крови.

Левой рукой она прижимала к груди маленького ребенка с перевязанной головой, правой обнимала за плечи прильнувшую к ней девочку лет шести.

Все трое спали. Тайрон, приглядевшись, увидел на грязном лице Невады следы слез, но на губах ее блуждала слабая улыбка, словно она видела какой-то хороший сон.

Некоторое время он смотрел на нее, потом взял из ее рук ребенка и положил его на матрац рядом с другим спящим мальчиком.

Когда он прикоснулся к девочке, Невада проснулась.

— Что… что такое? — испуганно спросила девушка, явно не понимая, где она и что происходит.

— Вы сделали все, что могли, — сказал Тайрон. — Сейчас поедем домой.

— Я не заметила, как заснула, — словно оправдываясь, проговорила Невада.

— Неудивительно. Вы много поработали, устали, наверное, ужасно проголодались.

Она несмело улыбнулась ему, как будто не совсем понимая, что такое он говорит.

Тайрон поднял маленькую девочку и осторожно положил ее головку на кучу тряпья, на которой лежала Невада.

  48