ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

Она застонала, пылая желанием, когда он добрался до заветной цели, широко раздвинув ее ноги ради самой интимной ласки. Но сначала Рейф зажал ей рот ладонью. Джулианна не поняла зачем, но через мгновениевоспарила от единственного прикосновения его губ, и крик восторга был заглушён его широкой ладонью. С самообладанием, поразившим ее, он еще раз довел Джулианну до пика и только после этого лег на нее.

Он вошел в нее, погрузившись глубоко глубоко. Джулианна сомкнула ноги у него на талии и поцеловала его, побуждая достичь пика как можно скорее.

Но Рейф и сейчас не стал торопиться. Он растягивал наслаждение, сдерживал себя, заново распаляя ее голод, чтобы сорваться с обрыва вместе. Покорившись, Джулианна держалась как могла, отдав и свое тело, и, возможно, душу в его власть. Прильнув к ее губам, Рейф успел поймать ее крики восторга, слившиеся с его грубоватым выкриком. Его тело содрогалось от наслаждения.

Прошли долгие минуты, прежде чем Джулианна пришла в себя. Свернувшись рядом с ним клубком, она почти засыпала.

«Как чудесно лежать тут рядом с ним! — думала она, чувствуя, как отяжелели веки. — Как я его люблю!»

Ее глаза внезапно широко распахнулись.

Джулианна повернула голову, увидела, как он, обмякнув, лежит рядом с ней, и сердце ее растаяло.

Так это правда! Несмотря на все сложности, на все условности, несмотря на то, что они не могут быть вместе, сердце ее знало, чего оно хочет.

Не зная, когда и как это произошло, Джулианна поняла, что всем сердцем полюбила Рейфа Пендрагона.


Глава 14


Рейф проснулся перед рассветом. Он долго смотрел в темноту. Джулианна уютно свернулась клубочком рядом с ним. Вдыхая сладкое тепло ее кожи, он так хотел остаться, хотел целовать ее, когдаона проснется, хотел снова заниматься с ней любовью. Но чтобы защитить ее и сохранить тайну их отношений, он должен уйти, и как можно скорее.

Стараясь не разбудить Джулианну, Рейф выбрался из постели. Подошел к окну, раздернул шторы, впуская в спальню последние лучи лунного света. Тени комнаты слегка разошлись, и он в полной тишине оделся.

Снаружи, на ветвях деревьев, уже защебетали птицы, сообщая о наступлении зари. Застегнув последнюю пуговицу на сюртуке, он повернулся, чтобы еще раз посмотреть на Джулианну.

Она спала крепко, как ребенок. Черты ее лица разгладились, губы слегка приоткрылись, будто она была зачарованной принцессой из сказки и ждала, когда поцелуй принца ее разбудит.

Рейф подумал о прошедшей ночи. Просто невероятно, сколько всего он ей рассказал! Только самые близкие друзья знали о трагедии, случившейся с Памелой, понимали, за что он так ненавидит Сент-Джорджа.

Но Джулианна теперь знала еще больше. Однако Рейф ни о чем не жалел, не сомневаясь, что она все сохранит в тайне.

Не в силах устоять, он наклонился и прикоснулся губами к ее виску, к нежной, как лепесток цветка, коже — поцелуем, легким, как шепот.

Джулианна пошевелилась, губы ее сложились в мечтательную улыбку. Взглянув на нее в последний раз, Рейф повернулся и подошел к окну, чтобы уйти так же, как пришел.



«Как она посмела?!»

Знакомая фраза снова повторилась в голове Бертона, как сотню раз до этого. Прошедшая неделя не помогла унять ярость или смягчить уязвленную гордость.

Внешне спокойный, он развалился в кресле в парадной комнате каретных дел мастера и послал клерка сообщить хозяину, что лорд Мидлтон ждет его немедленно. Купаясь в лучах солнечного света, Бертон постукивал тростью с золотым набалдашником по тусклому деревянному полу и обдумывал свою неудачу. Все тщательное планирование, все искусное ухаживание, все неустанные вложения времени, денег и сил оказались впустую.

Мэрис должна была принадлежать ему. Он это знал, чувствовал, такое сладкое розовое яблочко, только и ждущее, чтобы его сорвали с дерева. Она уже собиралась принять его предложение. В конце концов, разве не ради этого он утруждался и устраивал тот нудный прием у себя в имении? Чтобы ей польстило его внимание! Чтобы не оставалось никаких сомнений в том, что он проявляет к ней повышенный интерес!

Но потом что-то случилось, и она передумала, отвернулась от него. Он заметил это вскоре после того, как она приехала в имение, заметил ее сдержанность, словно между ними вдруг появился невидимый барьер.

Он рассердился, когда она попросила несколько дней для раздумья. И пришел в совершенную ярость, когда нанес ей визит в Лондоне, а она отказалась его принять.

  63