ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  74  

И они начали медленно, осторожно, делая маленькие шажки, спускаться по скале, при этом Рэнд постоянно подстраховывал Кейт. Когда, наконец, они оказались на земле, у Кейт так тряслись ноги, что она и шагу ступить не могла. Рэнд подхватил ее на руки.

– Держись за мою шею, и покрепче, – приказал он. Кейт послушно обняла Рэнда за шею и прижалась к его груди. Он почувствовал сквозь рубашку тепло ее тела, вдохнул пропитанный соленым морем запах ее волос и крепко прижал ее к себе, мысленно благодаря Бога за то, что тот надоумил его пойти за ней.

Нужно было спешить. Когда Рэнд добрался до мыса, то увидел, что вода поднялась очень высоко.

– Боюсь, придется нам вымокнуть до нитки, – заметил он.

Кейт еще крепче обхватила его руками за шею.

– Мне страшно, Рэнд. Я плохо плаваю. Рэнд изобразил на лице ободряющую улыбку.

– Не бойся. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.

Кейт пристально взглянула на бьющуюся о мыс волну, гребень которой был увенчан белой пеной.

– Но я еще никогда не видела, чтобы вода поднималась так высоко, – возразила она.

– Ничего, Кейт, прорвемся. Только не разжимай рук.

И Рэнд вошел в воду. Он погружался все глубже и глубже. Вода уже доходила ему до груди, а волны били прямо в лицо. Рэнд почувствовал, что Кейт вся дрожит. Медленно, шаг за шагом он продвигался вперед, не давая волнам сбить себя с ног, балансируя всем телом. К тому времени, когда они обогнули мыс и вышли на берег, Рэнд был вымотан до предела.

Облегченно вздохнув, он опустил свою легкую ношу на сухой песок подальше от воды и устало рухнул рядом.

– Мы справились! – воскликнула Кейт со вздохом облегчения.

– Как твоя голова?

– Болит жутко, но я думаю, все будет хорошо.

– А лодыжка?

Кейт осторожно потрогала ее и слегка поморщилась.

– По-моему, немного растянута. Я плохо разбираюсь в медицине, но мне кажется, через пару дней все заживет.

– А больше ты нигде не ушиблась? Когда падала, ты не ударила... ничего не ударила?

Подозрительно взглянув на него, Кейт проговорила:

– Я же тебе сказала: со мной все в порядке.

Рэнд отбросил со лба мокрые пряди волос, потом взъерошил их.

– Черт подери, Кейт! Ты не должна была ходить за виноградом одна! Что, если бы я не пришел за тобой?

Кейт бросила взгляд на воду. Было уже почти совсем темно. Последние зыбкие лучи заходящего солнца окрасили горизонт в багряный цвет.

– А откуда ты узнал, куда я пошла?

– Мне сказала миссис Уилмот.

– А почему ты пошел за мной?

– Потому что беспокоился за тебя. С каждым человеком всякое может случиться, и ты не исключение, даже если думаешь иначе.

Кейт взяла Рэнда за руку. Пальцы ее все еще были влажными и холодными, но Рэнду они показались на удивление горячими.

– Спасибо тебе, Рэнд. Похоже, ты спас мне жизнь, – тихо сказала она.

Рэнду очень хотелось обнять ее, притянуть к себе, но он хорошо понимал, что этого делать не стоит. На берегу находятся ее отец и Сент-Энтони. Они могут увидеть.

– Если я и в самом деле спас тебя, не означает ли это, что ты мне принадлежишь? Именно так считают китайцы.

В сумерках он уже не мог разглядеть выражения ее лица.

– А тебе бы этого хотелось?

На секунду Рэнду показалось, что его сердце перестало биться.

– Да, Кейт, хотелось бы.

Но она лишь покачала головой.

– Я не могу больше быть твоей любовницей, Рэнд. Я выхожу замуж за Джеффри.

Поднеся к губам её руку, Рэнд поцеловал ее и попросил:

– Выходи замуж за меня, Кейт.

Секунду она недоверчиво смотрела на него широко раскрытыми зелеными глазами.

– Ты это просто так говоришь, – наконец произнесла она. – Ты же сам понимаешь, что мы с тобой не сможем быть вместе. Мы слишком разные.

– Нет, сможем, Кейт. Скажи Сент-Энтони, что ты передумала. Скажи, что выходишь замуж за меня.

Она долго молча смотрела на него, и Рэнду показалось, что в глазах ее стоят слезы. Наконец со стороны лагеря донеслись крики, и они встали. Кейт прислонилась к нему всем телом, чтобы не наступать на поврежденную ногу.

– Кейтлин! – послышался голос Джеффри Сент-Энтони, а в следующую секунду он и сам вынырнул из темноты. – Где, черт побери, вы были? Вы должны были вернуться засветло! – Он бросил на Рэнда разгневанный взгляд. Герцог ответил ему таким же. – Вашему отцу плохо. Вы должны немедленно возвращаться в лагерь.

– О Боже! – воскликнула Кейт, но, прежде чем она успела сделать хоть один шаг, Рэнд подхватил ее на руки.

  74