ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  36  

— Он истинный гений! — воскликнула Финн, которая всегда восторгалась многогранным талантом Леонардо да Винчи. Они с Кеннетом углубились в дискуссию, и в конце концов Уилл обвинил его в монополизации собеседницы.

— Я, между прочим, женат! — ответил Кеннет, глядя на свою жену, которая сидела чуть поодаль. — Поэтому Финн со мной в полной безопасности. А вот вы, молодой Уилл...

При этих словах вся троица весело рассмеялась. Тут Финн бросила взгляд в сторону Тайрелла. Он не улыбался. И не хмурился. Он просто смотрел на них. Финн заметила также, что Шерил Вайят, сидящая слева от него, положила ему руку на предплечье, чтобы привлечь внимание. Финн почувствовала укол ревности. Это было ее единственное огорчение за весь вечер.

После ужина она отправилась на кухню, чтобы поблагодарить миссис Старки. Тайрелл сделал то же самое.

— Спасибо вам, миссис Старки, — с чувством произнес он, — все было великолепно.

Экономка просияла от гордости. Финн решила, что миссис Старки и ее помощниц Венди и Валери ожидает хорошее вознаграждение, и покинула кухню.

В холле ее догнал Тайрелл. Девушке хотелось объясниться.

— Послушай, Тай, — начала она, не в силах закончить фразу. Он просто стоял рядом и смотрел на нее так, словно ее вид действительно доставлял ему удовольствие. — Я знаю, я не... я не хозяйка здесь...

— Из тебя получилась бы отличная хозяйка, — заметил он, приводя Финн в еще большее замешательство.

— Я хотела поблагодарить миссис Старки на случай, если ты...

— Если я забуду это сделать сам? Очень предусмотрительно с твоей стороны, милая Финн. Не забывай, я считаю тебя членом своей семьи.

— О, Тай! — только и могла вымолвить она.

Чувства Финн смешались. Если Тай сказал так только из-за Эшли, то она не хотела быть членом его семьи. А вот если ему просто нравилось находиться с ней под одной крышей — пусть и временно, — это другое дело. Но Таю этого знать не следовало. Девушка решила сменить тему:

— Между прочим, мне следует тебя поблагодарить. Кит Певерилл говорит, что ты звонил ему и распорядился пересылать тебе счета за лечение Руби.

— Ты виделась с ним? — резко спросил Тай. — Он был здесь?

Финн отпрянула от него.

— Твое настроение не бывает одинаковым и двух минут подряд! — воскликнула она. — Конечно, ветеринар заходил осмотреть старушку Руби. Он местный житель, он знает меня, знает мою кобылу, а я знаю, что он бросит все и примчится, если с ней что-нибудь случится. — Финн гневно выдохнула. — Кит сказал также, что и не подозревал, с кем я встречаюсь, пока ты не позвонил. Я хотела все ему объяснить, но тут его вызвали, и нам не удалось поговорить.

— Неужели?

— Я уверена, Кит не станет болтать, но мы живем в маленькой деревушке, где слухи распространяются со скоростью света.

Финн ожидала, что Тайрелл разозлится, но он лишь сказал:

— У меня достаточно широкие плечи, чтобы это вынести.

— Ну и отлично, — чуть слышно произнесла она и направилась к гостиной.

Тайрелл последовал за ней.

У дверей девушка задержалась:

— Ты не возражаешь, если я пойду проведать Руби?

— Буду по тебе скучать, — ответил он.

Ее сердце замерло при мысли, что скучать по ней будет сам Тай.

— Снова вспомнил о школе хороших манер? — бросила она, выходя из дома.

К ее удивлению, на улице к ней присоединился Уилл Вайят.

— Куда путь держишь?

— А ты что здесь делаешь? — весело поинтересовалась она.

— Когда ты внезапно исчезла, я решил задушить печаль сигаретным дымом, — ответил Уилл. — Куда бы ты ни направлялась, можно мне пойти с тобой?

— Ты любишь лошадей?

— Да, — поспешно ответил он, гася сигару.

Руби оправилась после болезни, но по опыту Финн знала, что кобыла будет бодрствовать, дожидаясь хозяйку. Она представила ей Уилла. Он мягко заговорил с кобылой, и Финн подобрела. Внезапно на конюшне появился Тайрелл, на руке его буквально висела Шерил Вайят.

— Тай так и сказал, что мы найдем вас здесь! — воскликнула она.

Узнав, что кобыла часто хворает, девушка принялась жалеть ее, и Финн подумала, что Шерил ничем не отличалась бы от других женщин, не будь она столь явно заинтересована в Тайрелле.

— Старушке Руби пора спать, — объявил Тай, увлекая Шерил к двери.

Уилл, казалось, намека не понял и уходить не собирался, поэтому Финн громко произнесла, не обращаясь ни к кому конкретно:

  36