ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  24  

Успокоив себя этими разумными рассуждениями, Сьюзен снова принялась смотреть в иллюминатор. Вот показалась гора Флиндерс: здесь кончаются бесплодные земли Центральной Австралии. Бескрайние пастбища, усеянные тысячами лучших в мире тонкорунных овец, открылись взгляду. Следом пошли еще более населенные места — побережье все ближе. Самолет постепенно начал снижаться, и скоро Сьюзен разглядела под крылом виноградную долину.

Приземлились на частной взлетно-посадочной полосе. Пилот вывел Сьюзен из самолета, неся за ней чемодан. Лейт Кэрью уже ждал ее. Он одиноко стоял около мощного джипа. Никаких следов Эми или кого бы то ни было еще.

Благоразумные рассуждения не помогли: стоило Сьюзен снова увидеть Лейта Кэрью, как сердце ее дрогнуло и мысли смешались под действием какой-то совершенно иррациональной, но непреодолимой силы. «Опять он сбивает меня с толку, — с тоской заворчала она про себя. — Интересно, сам-то он чувствует что-нибудь подобное?»

Лейт приближался, Сьюзен осторожно посматривала на него. Его внушительная фигура особенно бросалась в глаза сегодня, когда он надел джинсы и майку, обрисовавшую его отлично развитые мускулы. Красивое суровое лицо выглядело изможденным, бессонная, тревожная ночь оставила свой след. Темно-русые волосы были слегка взъерошены, словно он забыл причесаться.

Он бросил на Сьюзен беглый взгляд из-под тяжелых век. Она была в брюках и широкой рубашке навыпуск — костюме, скорее скрывающем, чем подчеркивающем женственность. Его губы скривила насмешливая улыбочка, быстро сменившаяся гримасой неприязни. Когда же Лейт наконец встретился с ней взглядом, в глазах его была лишь усталая покорность судьбе.

— Надеюсь, полет прошел удачно, — с холодной учтивостью заметил он.

— Да. — Сьюзен изо всех сил старалась не замечать нервное биение собственного сердца. — Благодарю вас, — с улыбкой обернулась она к пилоту.

Лейт Кэрью взял ее чемодан и жестом указал на автомобиль. Сьюзен зашагала рядом с ним.

— С тех пор как вы звонили, Эми не стало лучше? — спросила она, торопясь подвести под эту встречу надежную деловую основу.

— Я сказал Эми, что вы едете к нам. По-моему, она не поняла, — бесстрастно ответил он.

— Мне очень жаль, — посочувствовала Сьюзен.

— Вы туг не виноваты.

Он вздохнул, чуть заметно улыбнувшись:

— Я очень благодарен вам за то, что вы пришли на помощь. Мы все очень благодарны. Эми для нас важнее всего.

— Я понимаю, — мягко ответила Сьюзен.

Единственная внучка, единственное напоминание о погибшей сестре, единственная девочка в семье. Разумеется, Эми бесконечно им дорога.

На миг глаза их встретились в молчаливом сочувствии. Лейт Кэрью тут же отвел взгляд, словно смотреть на Сьюзен ему было больно. Она уставилась невидящими глазами прямо перед собой, оглушенная сильнейшим эмоциональным импульсом, проскочившим между ними. Вполне естественно в данных обстоятельствах, назидательно сказала себе она, в глубине души твердо зная, что дело не только в этом.

Они подошли к огромному «лендроверу», и Лейт открыл перед ней дверцу. Сьюзен забралась внутрь и уселась, после чего он уложил чемодан на заднее сиденье.

— До дома недалеко, — заметил он, закрывая за ней дверцу.

Чем быстрей они окажутся среди людей, тем лучше, подумала Сьюзен. Как только Лейт сел на водительское место и захлопнул дверцу, его присутствие стало давить на Сьюзен в тысячу раз сильнее, чем раньше.

— А где мисс Фейрли? — выпалила она, нечаянно выдав себя.

— Данике надо было съездить в Аделаиду по делам, — кратко ответил он. — К вечеру вернется.

Лейт завел мотор и крепко сжал руль. Несколько секунд мотор работал вхолостую, словно мысли Лейта блуждали где-то далеко от его прямой задачи — отвезти Сьюзен к нему домой. Потом все с тем же мрачным видом он обернулся к ней:

— Вы ничем не рискуете, оставаясь наедине со мной, Сьюзен, — он твердо, решительно глянул ей прямо в глаза, — я вас уверяю, то, что случилось однажды между нами, не повторится.

Кровь так резко бросилась Сьюзен в лицо, что у нее заболела голова. Покраснела даже шея, а щеки горели.

— Да я и не ожидала ничего… У вас есть мисс Фейрли, — сбивчиво пробормотала она. Его рот искривился:

— Да. У нас с Даникой большие планы на будущее.

— Вы выглядите… идеальной парой.

— Отличная партия, — согласился он.

— От души желаю вам счастья.

  24