ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  187  

— По-твоему, Кэл во всем виноват?

Голос Блэйда послышатся так близко, что Джоэл вздрогнул. Блэйд подкрался бесшумно, словно змея, вытатуированная у него на щеке.

— Я не об этом, — возразил Джоэл. — Я имею в виду, что с каждым могло такое случиться. А когда она завопила — что мне оставалось делать? Только бежать.

Блэйд снова замолчал. Прошла минута, другая. Раздавалось только дыхание Джоэла, похожее на хрип. Мальчик постарался дышать тише, но тщетно, тогда он затаился и прислушался. Ни звука, мертвая тишина, словно все провалились сквозь землю.

Вдруг раздался щелчок, зажегся свет: это Блэйд все так же бесшумно подошел к стене и включил фонарь, как в прошлый раз. На стене задрожали длинные тени.

За спиной у Джоэла Кэл зажег спичку. К запахам машинного масла, плесени и пыли примешался запах табака.

— Послушай, Блэйд… — снова начал Джоэл.

— Да заткнись ты, сукин сын!

Блэйд направился к ящикам, среди которых Джоэл увидел и тот, в котором лежал пистолет. На этот раз Блэйд открыл другой ящик. Он достал охапку скомканных газет, соломы, пенопластовых шариков и бросил все это на пол.

Несмотря на свой страх, Джоэл отметил, что ящиков стало больше. Мальчик понадеялся, что содержимое ящиков различно, однако вскоре его постигло разочарование. Блэйд извлек завернутый в полиэтилен предмет, увесистость которого не оставляла сомнений.

Джоэл понимал: вряд ли после того, как он потерпел неудачу на Портобелло-роуд, Блэйд вновь доверит ему пистолет. Следовательно, Блэйд достал пистолет с другой целью, нетрудно было догадаться с какой.

Сердце мальчика ушло в пятки, но он жестко приказал себе держаться. Он не должен наложить в штаны. Если ему предстоит жизнью заплатить за свой провал, значит, он умрет. Но он должен умереть как человек, а не как жалкий слюнтяй. Он не станет унижаться — не доставит Блэйду такого удовольствия.

— Кэл, свинец при тебе? — спросил Блэйд.

— А то. — Кэл вынул из кармана коробочку.

Блэйд зарядил пистолет с ловкостью, которая свидетельствовала о большом опыте.

Джоэл, видя, что жить ему осталось недолго, открыл рот:

— Погоди, Блэйд. Послушай…

— Заткнись, сукин сын. Сколько тебе повторять?

— Я только хотел…

Блэйд захлопнул ящик с такой силой, что пыль разлетелась вокруг.

— Ты сукин сын, каких поискать, малыш Джоэл! — Блэйд подскочил к Джоэлу и приставил пистолет к его подбородку. — Теперь ты наконец заткнешься?

Джоэл зажмурился. Ему хотелось верить, что Кэл Хэнкок не останется безучастным к его судьбе и не позволит так запросто отправить его в мир иной. Но Кэл молчал и не двигался. Джоэл чувствовал запах пота, исходивший от Блэйда, и холодный кружок от дула на подбородке.

Блэйд зашептал на ухо Джоэлу:

— Знаешь, как обычно поступают с говнюками вроде тебя, у которых находят оружие? Их отправляют за решетку. Для начала — пара годочков в заведении для несовершеннолетних. Как считаешь, там хорошо, Джоэл? Будешь забавлять в туалете старших, тех, кому уже есть шестнадцать, будешь лизать им задницы. Они в свое время лизали, теперь твой черед. Как думаешь, тебе это понравится?

Джоэл не мог вымолвить ни слова. Все силы ушли на то, чтобы не обмочиться, не расплакаться, не упасть в обморок; воздух с трудом поступал в легкие, голова кружилась.

— Отвечай, сволочь! Правильно отвечай!

— Нет. — Джоэл шевельнул губами, но звука не получилось. — Не понравится.

— Так. Именно это тебе светило, если бы я не вытащил тебя.

— Я же сказал — спасибо. Я же сказал…

— Он сказал! Сейчас вышибу твои куриные мозги!

— Не надо, умоляю… — вырвалось у Джоэла вопреки его воле, само собой.

— Ты отдаешь себе отчет в том, чего мне это стоило? Вытащить тебя из полиции, сукин сын! — Дуло пистолета сильнее уперлось в подбородок Джоэла. — Полагаешь, Блэйд просто набирает номер и дает приказания мистеру главному полицейскому? Ты хоть понимаешь, чего мне это стоило?

— Я расплачусь. У меня есть пятьдесят фунтов и…

— Да, ты заплатишь! Ты мне заплатишь! — Блэйд приподнял пистолет, не отнимая его от подбородка Джоэла.

— Я все сделаю. Прикажи. — Джоэл привстал на цыпочки, следуя за движением пистолета.

— Я прикажу тебе, сволочь. Я прикажу, черт тебя подери!

Блэйд резко отвел пистолет в сторону. От неожиданности и облегчения Джоэл пошатнулся и едва не упал. Кэл, подошедший сзади, подвел Джоэла к ящику и усадил, положив руки мальчику на плечи. Это был не враждебный, но и не дружеский жест.

  187