ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Похищение девственницы

Мне не понравилось >>>>>

Украденные сердца

Сначала очень понравилась, подумала, что наконец-то нашла захватывающее чтиво! Но после середины как-то затягивать... >>>>>

Несговорчивая невеста

Давно читала, и с удовольствием перечитала >>>>>

Лицо в темноте

Тяжелый, но хороший роман Есть любовь и сильная, но любителей клубнички ждет разочарование >>>>>

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>




  8  

– Вот, еще один из их лагеря! – грустно пожаловалась Грейс в пространство и посмотрела на Билла. – Ты-то хоть меня поддержишь?

– Конечно, Грейси, о чем разговор!

Билл тут же вскочил, демонстрируя, что он готов ради Грейс на любой подвиг. Девушка игриво двумя пальчиками ухватила его за футболку и потянула за собой из комнаты. Лили не сомневалась, что, едва оказавшись вне поля зрения, парочка примется целоваться. И вот тут Лили вдруг поняла, в какое опасное положение она попадет, если Грейс и Билл сейчас исчезнут.

– Простите, я на минуту!

Лили выскочила в холл, но оказалось, что она опоздала – голубков и след простыл. Во второй раз Грейс откалывает подобный номер, а ведь она еще не получила взбучку за первый! Как бы то ни было, сейчас нужно возвращаться к Митчу, ее бегство и так выглядело ужасно невежливо. Лили неохотно поплелась обратно в гостиную. Митч продолжал сидеть на диване, рассматривая обстановку.

– У вас очень мило.

– Спасибо. Может быть… э-э-э… хотите кофе?

– Нет, Лилиан, я и так вас напугал.

– Что вы, вовсе… – забормотала Лили.

Митч улыбнулся.

– А как вы посмотрите на встречу, которая произойдет на нейтральной территории?

– Простите? – совсем растерялась Лили.

– Мы можем сходить в кино или в какой-нибудь ресторанчик, в парк аттракционов. Куда угодно…

– В кино было бы здорово.

– Завтра в семь. Идет?

– Хорошо.

– Тогда, до завтра, Лилиан.

4

Слабый звук заставил Лили очнуться от грез. Она встрепенулась и поняла, что, кажется, за-дремала. Звук повторился – это стонал Митч.

– Саймон…

Лили тихо приблизилась и села на краешек дивана. Жара не было, и она облегченно вздохнула. Ресницы Митча дрогнули, а потом он открыл глаза и уже настойчивее позвал:

– Саймон…

– Саймона здесь нет, – тихо сказала Лили, но при звуке ее голоса Митч зажмурился, его лицо исказилось, и он сделал странное движение, как будто пытался зарыться в подушку. – Нет… Не надо… – едва слышно выдавил Митч.

– Тебе плохо? Сейчас я вколю обезболивающее.

Не успела она встать, как пальцы Митча неожиданно сильно сжали ее руку.

– Это ты, Лили? – Глаза Митча снова раскрылись, и он попытался сфокусировать зрение на лице Лили.

– Да.

– Лили… Где я? Почему ты здесь? – Едва ворочая языком от слабости, он, тем не менее, требовал ответа!

– Тебя ранили. Саймон и Грей принесли тебя сюда.

– Да, – пробормотал он. – Что-то припоминаю…

– Как ты себя чувствуешь?

– Нога… болит.

– Я сделаю укол. С тобой все будет хорошо.

– Нет, Лили, уже не будет.

Митч попытался привстать и тут же бессильно упал на подушки. Его глаза закатились, а слабеющая рука разжалась.

– Митч… – прошептала Лили, остро осознавая, что у нее нет права трогать его. Даже касаться его руки!

Она отпрянула от дивана и вытерла слезы, хлынувшие из глаз. Потом подошла к столу и набрала в шприц лекарство. Краем глаза она уловила какое-то движение в коридоре, но, когда выглянула из комнаты, там никого не оказалось. Лили решила, что ей мерещится из-за переутомления. Она ввела Митчу обезболивающее, после которого он будет спать несколько часов. Лили была уверена, что он ничего не вспомнит. А даже если и вспомнит, у него больше не было причин захотеть увидеть ее.

В семь часов утра Лили услышала слабое тарахтение, приближавшееся с каждой минутой. Вскоре сквозь пелену дождя она смогла различить странную конструкцию. Это был Клейтон. Лили успела обеспокоиться тем, что Клейтон, проявляя инициативу, явился один. Но следом за изобретателем появился Джейкоб, и Лили облегченно вздохнула. Джереми кубарем выкатился из-под крыльца и кинулся под ноги прибывшим, всем своим видом выражая бешеную радость: вертя хвостом, как пропеллером, и восторженно подвывая. От неожиданности Клейтон едва не растянулся прямо у ступеней, а Джейкоб чертыхнулся.

– Привет, Лилиан! – поприветствовал ее шериф.

– Привет, Джейкоб, Клей. Проходите в дом.

Клейтон прошел в кухню, оставляя грязные следы, а огромный Джейкоб долго мялся, скоблил подошвы о коврик, смотрел на оставленные Клейтоном следы и вздыхал.

– Все в порядке, Джейкоб, – сказала Лили, и шериф испустил еще один тяжкий вздох. Она улыбнулась. – Выпьешь кофе?

– Не откажусь.

– Клей?

– Три кусочка тростникового сахара и сливки. Мы нашли машину на шоссе, – без всякого перехода сказал Клейтон, – она разворочена ко всем чертям!

  8