ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

—Как же здесь романтично! — с умилением вздохнула Тамми.

—Да уж, Селин заслужила пятерку за постановку, — любезно согласился Флетчер, — но я не перестаю задаваться вопросом, не затуманил ли романтизм происходящего ее мозги.

В ожидании группового фото все гости устремились в дом в поисках освежающих напитков, а Тамми и Флетчер остались вдвоем на улице. Тамми не хотелось расставаться с ним, да и Флетчеру, судя по всему, ее компания была столь же приятна.

Однако циничный подтекст последнего комментария пришёлся не по вкусу девушке.

—В смысле? — нахмурилась она.

Он пожал плечами:

—Селин только двадцать три. Она еще не встала на ноги. Глупо выходить замуж в таком возрасте. — Он с вызовом уставился ей в глаза: — Вот ты бы вышла?

—Если бы была влюблена по уши, как Селин и Эндрю, то да.

—Ты бы связала себя узами, еще не успев оценить, на что способна, — удивленно поднял он брови, — не успев понять, чего еще тебе хочется от жизни?

Сразу стало понятно, что он бы ни за что не вступил в отношения, угрожающие его образу жизни.

—Мне не очень понятно, почему свадьба должна ставить на всем точку? — возразила Тамми. — Наоборот, жизнь становится только лучше, ведь можно поделиться проблемами и радостью с любимым.

—И как часто реальные браки соответствуют этой идеальной картинке? — ухмыльнулся Флетчер.

Никогда, если в брак вступают не по любви, подумала Тамми.

—Статистика по-другому смотрит на брак, — продолжил он с чувством превосходства. — Особенно когда речь идет о молодежи.

Молодежь... Старики... Когда Тамми обучалась на сиделку и подрабатывала в больнице, она насмотрелась на разные пары всех возрастов и могла заявить с полной уверенностью — браки могут быть счастливыми, когда двое по-настоящему заботятся друг о друге.

—А мне кажется, позволять статистике управлять твоей жизнью — глупо, — Съязвила она и устремила свой взор на Селин и Эндрю, восторженно смотрящих друг на друга, не замечая камеры. — В любом правиле есть исключения, — напомнила она, от всего сердца желая своей подруге только самого лучшего. Со стороны Флетчера было очень жестоко высказывать свои циничные мысли в такой день. Он должен больше доверять суждению своей сестры. Вторую половинку очень сложно найти, и возраст тут ни при чем.

К сожалению, как оказалось, Флетчер Стэнтон совсем не походил на вторую половинку Тамми. Ее наполнили разочарование и грусть.

Он производил такое хорошее впечатление до последнего разговора.

—Тоже верно, — согласился он, и интерес Тамми снова оживился. — Хочется надеяться, что этот брак не обернется ошибкой. Я желаю Селин только счастья.

Тамми было приятно слышать искренность в его словах, ведь они звучали эхом ее собственных пожеланий.

—Я никогда не видела ее такой счастливой и довольной.

—Ну а ты, Тамалин? Довольна жизнью?

—Да, довольна, — улыбнулась она ему, и не солгала, если не считать, что она до сих пор не была влюблена. Хотя к концу вечера это может измениться, пронеслась у нее дикая мысль. — Я квалифицированная сиделка, а в этом году пройду курс акушерки, кем и планирую потом работать.

—Акушеркой? — удивился Флетчер. — Почему?

—Помогать появляться новой жизни — это необыкновенное, самое прекрасное чувство. Мне очень нравилось работать в родильном отделении.

Флетчер был озадачен:

—И ноющие младенцы тебя не раздражают?

—Они плачут, только когда что-то не так. А мне нравится делать все как надо.

—Полагаю, это относительно несложно, ведь их нужды такие примитивные, — задумчиво произнес он. — Но чем люди становятся старше, тем сложнее их потребности.

—И насколько сложны твои?

Неожиданный вопрос вызвал у него улыбку, и в его глазах затанцевали шаловливые чертики:

—Ну, прямо сейчас они очень примитивны. И легко угадываются.

Тамми затрепетала. В его глазах читалось такое неприкрытое желание, что оно передалось и ей. Флетчер был дьявольски привлекательным, и ее возбуждала одна лишь мысль о том, что он желает ее. Сохранившаяся каким-то чудом частичка здравого смысла услужливо подсказала ей — завтра Флетчер может просто упорхнуть, довольный удачно подвернувшимся развлечением на ночь.

Ему даже в голову не придет, что, если между ними что-то произойдет, Тамми будет иметь право рассматривать это как начало длительных отношений.

Интересно, а сможет ли она стать акушеркой в другой стране?

  4