ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  29  

— Бог мой! Да это почти то же самое, что просить милостыню!

— А мне нравится рисовать людей на улице. Так много интересных лиц! Вот как у Данте, например. — Дженни улыбнулась ему, упиваясь своим маленьким тайным бунтом. — Мне захотелось его нарисовать еще до того, как он сам обратился ко мне.

— Данте попросил дешевую уличную художницу нарисовать его портрет? — Люсия была шокирована тем, как низко пал ее брат.

Темные глаза Данте послали Дженни предупреждение не играть с огнем, а потом его взгляд остановился на Люсии.

— Это была моя первая встреча с Изабеллой, и я захотел узнать о ней побольше, прежде чем представиться и рассказать о цели своего приезда.

— Я бы хотел увидеть портрет, — вдруг произнес Марко, и внимание всех присутствующих сразу обратилось к нему. В его оживившихся глазах читался интерес, лицо словно помолодело и наполнилось энергией, несмотря на серый цвет, свидетельствовавший о тяжелой болезни. — Ты привез его домой, Данте?

— Нет, — с сожалением признался внук.

— Я не успела его закончить, — поспешно пояснила Дженни. — Когда Данте признался, кто он такой…

— Белла схватила свои рисовальные принадлежности и попыталась сбежать от меня, заявив, что не желает иметь ничего общего ни с кем из нас, — сухо закончил он свое повествование.

— Почему? — удивилась Люсия.

— Потому что мы были для нее никем и не играли никакой роли в ее жизни. Все правильно, — с тяжелым вздохом произнес Марко. — Изабелла, может быть, ты нарисуешь для меня портрет Данте, пока гостишь здесь? — обратился он к Дженни.

Она пожала плечами и ответила извиняющимся тоном:

— Я не взяла с собой никаких рисовальных принадлежностей.

— Ничего. Это все у тебя будет. — Марко повернулся к внуку: — Ты проследишь за этим, Данте? Обеспечь Изабеллу всем, что ей нужно для рисования.

— Завтра же утром, — пообещал Данте.

— Мне нужны только альбом и уголь, — быстро сказала Дженни, не желая, чтобы Россини что-то для нее покупали.

Марко отмахнулся:

— Какой художник не захочет запечатлеть на холсте красоту этого острова? Ты доставишь мне огромное удовольствие, если составишь компанию во время прогулок. Мне будет приятно, что ты занимаешься любимым делом. Данте, обеспечь ее всем, чем нужно, — повторил старик свою просьбу.

Дженни улыбнулась Марко:

— Спасибо. Я с удовольствием попробую рисовать пейзажи.

— Твои картины покупают? — высокомерно поинтересовалась Люсия, не в силах скрыть злости оттого, что дедушка уделяет все свое внимание новой внучке. Ей захотелось унизить талант, вызвавший его восхищение.

— Да, но не часто, — честно ответила Дженни.

Снисходительная усмешка искривила губы «сестрицы».

— Я знаю владельца одной из самых известных галерей в Риме. Если я попрошу, он может профессионально оценить твои работы.

Дженни отрицательно покачала головой:

— Спасибо. Но я художник далеко не такого высокого уровня.

— А-а-а… — глумливо протянула Люсия.

— Белла планирует в следующем году взять несколько уроков профессионального мастерства, — заметил Марко. В его словах слышался укор, адресованный внучке. — Настало время и тебе, Люсия, как-то пересмотреть свою жизнь. Например, продолжить обучение, чтобы найти себе впоследствии достойное занятие, а не прожигать время на бесконечных вечеринках.

— Это благотворительные вечеринки для сбора средств, — быстро выкрутилась Люсия.

— Благотворительность лучше творить делами, а не деньгами, — последовал краткий ответ.

— Дедушка, скажи, что мне делать.

— Реши сама, к чему у тебя есть интерес и что может принести тебе удовлетворение, — устало проговорил Марко. — Откуда я могу это знать?

— Я вполне удовлетворена своей жизнью, — беспечно отмахнулась от деда Люсия.

— Мало же тебе нужно, дорогая. Так ты можешь повторить судьбу своей матери, которую все попросту использовали в своих интересах.

— Никто не сможет использовать меня! — огрызнулась девушка. — Я видела, что происходило с моей матерью, и извлекла урок.

— У Софии ничего нет за душой, чтобы заполнить пустоту, — печально произнес Марко. — Ты должна найти себе дело, которое всегда могло бы вызвать в тебе чувство самоуважения. Вот о чем я тебе говорю. — Долгая речь утомила Марко. Он глубоко вздохнул и попросил Данте: — Проводи меня в комнату, мне нужно отдохнуть.

  29