ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  35  

Хорошо, что она придержала язык. Элли не хотела слышать их суждение о ее умственных способностях. Честно говоря, она и сама начала в них сомневаться.

— Скажи ей, Элли, скажи, что она сошла с ума! — волновалась Гвен нетерпеливо уставившись на падчерицу.

— Да я понятия не имею, о чем вы тут разговариваете. Я ведь только что вошла.

— Вот эта вот… — Гвен раздраженно ткнула пальцем с сторону Мэй, — решила выйти замуж за своего тренера в оздоровительном клубе. Я отдала кучу денег, чтобы они имели возможность там тренироваться. — Тут Гвен окинула высокомерным взглядом обеих своих дочерей. — И все для того, чтобы они смогли найти себе там подходящую партию. — Мачеха не объяснила, кто, по ее мнению, является подходящей партией. Скорее всего, кто-то с большими деньгами. — Ты хоть знаешь, сколько зарабатывают тренеры?

Элли повернулась к Мэй:

— Я и не знала, что ты качаешься, — пошутила она.

— И вовсе я не качаюсь. Именно это и привлекло его ко мне. Ему даже нравится, что я полненькая, — Мэй застенчиво улыбнулась.

— Но когда же и где вы…

— Хороший вопрос, — вмешалась Гвен. — Расскажи ей, Мэй.

— Мама не хочет признать это, но во всем виновата она сама. Это ведь она заставила нас ходить в клуб. Я вообще не хотела заниматься спортом и сейчас не хочу. Я встала на самодвижущуюся беговую дорожку, а Дэнни подошел и помог мне. Одно за другим — и вот мы обручились.

— Я даже не знала, что ты с кем-то встречаешься, — удивлялась Элли. — Ты никогда ничего не рассказывала.

— Она держала это в секрете, — буркнула сзади Эйприл. — Даже от меня, своей родной сестры. — Нахмурившись, она зашуршала бумагами на столе. — И кто же теперь будет выполнять всю эту работу?

— Хватит, — прикрикнула на них Гвен. — Пока она еще не вышла замуж, будет работать в команде. Взгляни на календарь. — Гвен ткнула пальцем в доску, густо исписанную названиями мероприятий с исправленными датами напротив. — По вине Элли мы ничего не успеваем. Задело!

Так прошла одна, а за ней и другая неделя. Элли регулярно ходила на разные праздники, но то и дело вспоминала дни, когда работала у Джека, где не подчинялась чужим приказам, а была сама себе хозяйка. И там был Джек… Элли не сомневалась, что поступила правильно, отказавшись от помощи Джека, но, когда работа становилась особенно напряженной, когда она не вылезала из кухни в течение многих часов, у нее невольно появлялись сомнения в правильности своего поступка. Ее нервы были на пределе.

Были в ее работе и хорошие дни, когда они помогали устраивать детские утренники и праздники. Дети были такими милыми и восторженными существами, что Элли оставалась с ними дольше положенного времени, возилась с ними, рассказывала им сказки, играла в различные игры. В такие моменты она думала, что, раз у нее нет собственных детей, почему бы не насладиться хотя бы компанией чужих детей?

Прошла еще одна неделя. Элли осталась в офисе одна. Она готовила продукты для паэльи, которую планировала приготовить на юбилейный вечер, когда в офис вошел мужчина.

— Есть кто-нибудь дома? — послышался голос Спенсера, отца Джека.

Элли вытерла руки о фартук.

— Здравствуйте, мистер Мартин.

— Надеюсь, я не помешал. — Он оглядел помещение.

Девушка покачала головой и спросила:

— Вы хотите заказать праздник?

— Нет. Боюсь, пока мне нечего праздновать. Хотя кто его знает, что будет потом… — Он явно хотел что-то сказать, но передумал. — Я пришел к вам, чтобы извиниться.

— Вам не за что извиняться, ведь вы сказали правду, — сухо заметила Элли.

— Я сказал не всю правду, вернее, я и не знал всей правды. Да, сделка не состоялась, это правда. В этом Джек солгал вам. Но вот почему он это сделал? Тут были лишь мои догадки. И я очень сожалею, что ввел вас в заблуждение.

— Простите, я вас не понимаю… — Колени Элли задрожали, ноги начали подкашиваться от внезапной слабости, и девушка безвольно опустилась на стул. Что он говорит? Зачем пришел? Она ничего не понимала.

— Я пытаюсь объяснить, хотя у меня это плохо получается, что Джек не такой уж плохой, каким я его перед вами выставил. Я ошибся. Не понимал, что и почему он делает. Он совершенно не похож на меня. Так всегда родители считают, будто знают своих детей, а оказывается, что это совсем не так. И хуже всего, когда дети в конце концов выходят из-под родительского контроля.

Гвен согласилась бы с вами на сто процентов, подумала Элли. Старик выглядел таким печальным, что Элли стало жаль его.

  35