ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>




  15  

— Ты напугал меня, — удалось выдавить Клэр, она задрожала. Это было большое преуменьшение. Если тот меч подлинный, то что он за человек?

— Ты настолько бедна? У тебя нет другой одежды, кроме отрепья? — Его пристальный взгляд встретился с ее взглядом.

Клэр даже не пыталась ответить. Она стояла там, пораженная тем, что хотел донести до нее разум.

— Не бойся, девушка, я вижу, ты очень быстро оделась. — Он улыбнулся ей ободряюще, хотя ее ничем уже нельзя было подбодрить, но тут его взгляд скользнул мимо нее, и его глаза широко раскрылись. Прежде, чем Клэр смогла заметить кого-то или что-то в коридоре, он пихнул ее за свою спину.

— Назад, — скомандовал он.

Клэр чуть не упала от его сильного толчка, его меч снова зазвенел, когда он вынул его из ножен. Этому звуку вторило смертоносное эхо другого меча позади них. В страхе и недоверии, она обернулась и вскрикнула.

Перед ним оказался высокий человек, одетый почти точно так же как Малкольм, обеими руками он угрожающе держал огромный меч. Темноволосый, но светлокожий, он был невероятно красив, но глаза его сверкали злобной радостью.

— Привет, Chaluim. — мягко и насмешливо произнес он на гаэльском. — De tha doi?

Малкольм взревел:

— A Bhrogain! — Боевой клич был древним, варварским и оглушительно громким. И к тому же он вселял ужас. Клэр съежилась, когда Малкольм нанес удар, который мог начисто снести голову тому человеку, не обладай его противник одинаковой с ним силой и навыком. Два меча, столкнувшись, снова зазвенели.

И в ту секунду, она поняла, что все было настоящим. Эти мужчины хотели убить друг друга, и это не было игрой. Противник Малкольма больше не улыбался, на его лице застыла маска примитивной и дикой ярости. Малкольм пошел в наступление, но его враг парировал каждый удар, Клэр заметила, что они обладали способностями, которых можно добиться лишь после долгих лет тренировки и в настоящих сражениях.

Они не костюмированные актеры.

Они средневековые воины, натасканные для убийств, погромов и смерти.

В магазине сгустился тестостерон, Клэр было так плохо, что она едва не теряла сознание.

Удар звучал за ударом.

Скоро кто-то умрет. Это мог быть Малкольм.

И Клэр вспомнила о «Беретте».

Она оставила пистолет в коридоре. Мужчины были слишком увлечены битвой, происходившей прямо посреди ее кухни. Клэр начала продвижение к двери, стараясь держаться подальше от сражающихся.

Затем она метнулась в коридор, в то время как их мечи сталкивались снова и снова, яростная схватка достигла своего апогея. Она увидела «Беретту» и схватила ее. Клэр нужно было повернуться и бежать со всех ног, но вместо этого она бросилась назад на кухню и направила пистолет на противника Малкольма.

— Остановитесь, — попыталась потребовать она, но у нее сильно стучали зубы.

Ее заметил Малкольм. Глаза его на миг расширились.

— Девушка, нет!

— Я буду стрелять! — закричала она. — Малкольм, скажи ему, что я убью его, если он не остановится!

Малкольм и незнакомец кружили друг против друга, меч к мечу. Малкольм холодно улыбнулся.

— Ты слышал мою девушку, Эйдан. Сдавайся, пока она не убила тебя своим оружием.

Клэр молила Бога, чтобы он сдался. Она не знала, кто он, и не знала, почему защищает Малкольма, но если придется, она пустит в преступника пулю. Она очень хорошо стреляла, но ей никогда не приходилось использовать оружие при таких обстоятельствах, или в таком страхе. Ее руки дрожали, и она не была уверена, что сможет только ранить, а не убить человека.

Незнакомец явно расслабился, хотя в течение еще одной минуты он и Малкольм стояли, сцепившись, словно два рогатых оленя. Потом оба одновременно разошлись.

Клэр бочком прошла мимо Эйдана, который обернулся, чтобы улыбнуться ей. Ее сердце опрокинулось при виде такой мужской красоты и силы.

Эйдан тихо произнес:

— Ах, красавица, ты позволишь мне пожить еще денек? — Он усмехался, явно наслаждаясь и нисколько не устав от схватки. — Я такой негодник, и с нетерпением буду ждать нашей следующей встречи, — добавил он.

Клэр подбежала к Малкольму, едва улавливая смысл слов. Он покровительственно закрыл ее собой, укрывая от взглядов Эйдана.

— Следующего раза не будет, — прорычал он Эйдану в ответ.

Потом повернулся к Клэр, и осмотрел ее.

— Он не причинил тебе боль?

Клэр дрожала как осиновый лист. Она собиралась сказать ему, что с ней все прекрасно — чудовищная ложь — когда поняла, что Эйдан исчез.

  15