ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  104  

— Считайте овец, — посоветовал он. — Или листья табака. Доброй ночи.

— По-моему, я немного обезумела, — задумчиво промолвила она. — Полгода назад я была на «Американе» и мы еще не встретились. Нет, я еще была в этой ужасной ричмондской школе для леди. С тех пор вы похитили меня, отвезли в Аскитон, воспользовались мной, бросили меня, передав вашему брату, а теперь мы здесь, как мужчина и его любовница.

— Господи! — вздохнул Девлин. — Вы собираетесь болтать так каждую ночь?

— И после всего этого я наслаждалась этим поцелуем. Конечно, я отказываюсь снова развлекать вас в постели.

Девлин тоже сел. Простыня упала ему на колени, оставив открытыми грудь и худой, плоский живот.

— У вас кошмарный ум, Вирджиния, который движется по единственной дорожке. К тому же, дорогая, я развлекал вас, а не наоборот.

Так оно и было. При мысли о его языке, ласкающем ее самые сокровенные места, она не могла дышать. Внезапно он вскочил на ноги.

— Я пойду вниз и немного почитаю.

Это не сработает, подумала Вирджиния, глядя на него. Он был возбужден — бриджи не могли это скрыть.

— Жаль, что здесь нет Фионы, — заметила она.

— В самом деле, — согласился он, пересекая комнату и не глядя на нее.

— Девлин, из этого ничего не выйдет. Мы не можем делить комнату. Вы должны спать где-то еще. К дьяволу слуг!

Он прислонился спиной к закрытой двери.

— Слуги безбожно сплетничают, и я готов прозакладывать свое состояние, что миссис Хилл рассказывает всем о том, какой бесстыдный варвар ее новый ирландский хозяин. Так что это должно сработать и сработает, Вирджиния, если вы только постараетесь не думать о вашей страстной натуре.

— Как делаете вы?

— Как делаю я, — улыбнулся Девлин. — Это называется самообладанием, и, хотя, по-моему, вы никогда им не пользовались, сейчас самое время начать.

— Это не моя вина, — напомнила она.

— Ложитесь, закройте глаза и считайте овец, тюки с табаком или боевые корабли. Тогда я уверен, вы сможете заснуть.

— Мы не укладываем табак в тюки, — сердито пробормотала Вирджиния.

Она плюхнулась на спину, скрестив руки, как ни странно довольная собой. Девлина нетрудно спровоцировать, и ей нравилось возбуждать его. И он, несомненно, находит ее привлекательной.

Вирджиния закрыла глаза и начала считать табачные листья. Но табак сменился образом Девлина О'Нила. Она внезапно улыбнулась. Может быть, ее план все-таки сработает.

Глава 17

— Мисс Хьюз? У вас посетители в гостиной, — доложил Томпкинс.

Этим утром Вирджиния проснулась поздно, прошедшей ночью она слишком долго не могла успокоиться и заснуть. Когда она открыла глаза, спальня была пуста. Сейчас был полдень, и она бродила по задним лужайкам, задержавшись на маленькой террасе позади дома.

— Посетители? — переспросила Вирджиния.

— Да, — улыбнулся Томпкинс.

Он был совсем не похож на ужасную миссис Хилл, которую Вирджиния видела мимоходом в это утро. Экономка заметила, что завтрак подают между восемью и девятью, объяснив пустой буфет в малой столовой. Она не смотрела на Вирджинию, словно боясь, что это тоже превратит ее в любовницу. Вирджиния, игнорируя урчание в животе, вежливо попросила кофе, тост и шоколад. Горничная принесла ей закуски, поскольку ухаживать за хозяйской любовницей явно было ниже достоинства миссис Хилл.

Когда они повернулись к французскому окну, Вирджиния спросила:

— Сколько времени вы в Уайдэйкре, Томпкинс?

— Лет десять, — весело ответил он.

— И вам здесь нравится?

— Да. Моя жена умерла, две дочери замужем и с детьми — одна в Манчестере, другая в деревне на юге, — и Уайдэйкр стал моим домом.

Томпкинс пожал плечами, его щеки порозовели.

— Вы чудесно справляетесь с работой, — заверила его Вирджиния.

Они вошли в гостиную.

Девлин стоял, разговаривая с сельским джентльменом и его пухлой хорошенькой женой. Вирджинию восхитило то, как он выглядел в коричневом сюртуке и желтовато-коричневых бриджах. До сих пор она не видела его в обычном костюме. Впрочем, это не создавало особой разницы — он оставался ослепительно красивым в любой одежде, не говоря уже о том, как хорош он был без нее.

Девлин увидел ее, и их взгляды встретились. Вирджинию интересовало, появлялся ли он в их комнате прошлой ночью, когда она заснула. Их комната. В это все еще было почти невозможно поверить.

  104