ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  14  

— Вы шутите?! — Перл повернулась к брату. — Ты читал это?

— Я читал образец контракта у них в офисе, но там было другое содержание. — Он поднял на сестру усталые глаза. — А когда подписывал договор после уточнения, думал, что все в порядке. — Брат провел по лицу дрожащей рукой. — Значит, ничего нельзя сделать?

— Конечно, можно. — После объяснений лицо адвоката прояснилось. — Во-первых, я пошлю письмо, почему мы не согласны на возврат фургона, а также намекну, что если дойдет до суда, ты под присягой подтвердишь свои показания. Старик Перри, как я уже говорил, побаивается закона, и возможно, все переиграет. Если же это не сработает, придумаем что-нибудь другое. — Адвокат ободряюще улыбнулся…

Но, как видно, это не сработало.

Перл глубоко вздохнула и твердо произнесла:

— Вы же знаете, что ваш босс обвел нас вокруг пальца, не так ли?

— Детка, нас это не касается, — равнодушно пожал плечами парень. — Мы приехали за фургоном.

— Вы его не получите, — яростно посмотрела ему в глаза девушка. — Во всяком случае, пока не приедет мой брат.

— Значит, братца нет? — Парень повернулся к дружку, и на его покрытом оспинами лице медленно расползлась улыбка. — Все дела на одной бедной киске. Ну, какой стыд, а?

Второй кивнул, пробежав глазами по телу Перл.

— Да. Может так случиться, что ей станет стыдно. — Его глаза сузились, остановившись на груди девушки. Парень придвинулся ближе.

— Вы меня не испугаете. — Она, по правде говоря, уже была напугана. — Ваш мистер Перри — жулик!

— Выбирай слова, лапочка. А то за клевету, знаешь… — грубо прервал первый парень. — Наш босс только берет то, что ему причитается по закону. Твой брат подписал бумагу? Он совершеннолетний. Что еще не ясно?

— Мы подадим в суд, — зло предупредила девушка. — Наш адвокат сказал, что…

— Мы этих адвокатов, знаешь, где видали, золотце? — Теперь уже прозвучала настоящая угроза. — К тому же мистер Перри не любит суды и все такое. Веди себя хорошо, и будет полный порядок. А будешь говорить про суды — мы тебе покажем, как делают дела. Ты, я думаю, не обрадуешься, если все ваше добро вдруг сгорит в один прекрасный день, а? — Он с шумом выпустил воздух через ноздри. — Или если твой красавец-братец остаток жизни проведет в коляске? Жизнь, она такая… Никогда не знаешь, где споткнешься.

— Убирайтесь отсюда! — Перл дрожала и злилась из-за того, что они это прекрасно видели.

— Сначала мы кое-что внесем на ваш счет, чтобы ты поняла, что такое настоящий бизнес. — Молчун направился к девушке с совершенно ясными намерениями.

Она прижалась к стене, взглянув на другого парня. Тот ухмыльнулся, потешаясь.

— Этот парень — животное, цыпка. Я был бы с ним поласковее. Зачем тебе шрамы на милом личике?

— Что здесь, черт возьми, происходит?

Пока стоявший рядом с Перл бандит поворачивался, она чуть не потеряла сознание от облегчения. Метнувшись через комнату, девушка прижалась к Патрику, который обнял ее. Лицо Вебера было темным от гнева.

— Я хочу услышать объяснения тому, что здесь происходит. Ради вашей же пользы, — тяжело произнес он. — Иначе у вас будут неприятности.

— Например, от кого? — криво усмехнулся молчун.

— Например, от меня. — Патрик не глядя вложил в руку Перл ключи. — Подожди меня в машине, пока я преподам этим гориллам урок хороших манер.

— Не надо, Патрик! — Девушка в ужасе схватила его за руку. — Их двое.

— Она права, босс, — примирительно улыбнулся первый парень. — Не стоит так нервничать из-за маленького недоразумения. Мы с приятелем как раз собирались уходить.

— Вам все же придется дать объяснения. — Не отводя от них взгляд, Патрик заслонил собой Перл. — Иди в машину, — повторил он.

— Я тебя не брошу. — Голос девушки дрогнул. — Их послали забрать наш фургон. Осторожнее с ними.

— Да они того не стоят! — Смех Вебера был зловещим. На растерянных парней это произвело впечатление. — Вы, значит, думаете, что можете таким образом обращаться с моей девушкой? Выкладывайте объяснения, я жду!

— Послушайте, мистер, мы не хотим никаких неприятностей. — В грубом голосе прозвучали нотки страха: парни оценили мощную фигуру и поняли значение бешенства, огнем мерцавшего в черных глазах. — Мы делаем свою работу, вот и все.

— Какую работу?

Они что-то пролепетали, но взгляд Патрика остался прежним.

  14