ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  91  

Невысокий японец с бесстрастным лицом указал рукой на гостиную, где принимали гостей по утрам. Эта комната в начале дня всегда была залита светом. Ее пол был сделан из коричневого мрамора и покрыт большим китайским ковром.

Вся обстановка комнаты в лучах утреннего света производила просто ошеломляющее впечатление.

Ксандрия сидела на обитом ситцем диване. На ней был плотно облегающий фигуру красный костюм, элегантно подчеркивающий тонкую талию и полные бедра.

Регина сдержанно поздоровалась и, опустившись на диван, крепко сцепила пальцы на коленях.

— Какая неожиданность, миссис Кингсли.

— Мне крайне неловко, — откровенно призналась Ксандрия, — но я очень хотела познакомиться с вами.

Регина не имела и тени догадки, зачем подруге Слэйда могло понадобиться это знакомство, а тратить время на разгадывание этой шарады ей не хотелось.

— Позвольте мне быть с вами откровенной, миссис Кингсли, — холодно произнесла она. — Я не знаю, какова причина вашего визита, но хочу предупредить, что если вы пришли сюда, чтобы попытаться как-то меня обмануть, то у вас ничего не выйдет. Может, вы и принимаете меня за несмышленую дуру, но, уверяю вас, вы ошибаетесь.

Такого начала Ксандрия явно не ожидала.

Стараясь сдержать гнев, Регина добавила:

— Меня совершенно не интересуют ваши отношения с моим мужем. Я развожусь с ним. Как только процедура развода будет завершена, я навсегда исчезну из его жизни, и тогда он всецело ваш.

— Боже! — слабо воскликнула Ксандрия.

Регина поднялась с дивана. Ее саму удивило, что она так сильно ненавидит эту женщину. Неужели это ревность? Ей не хотелось, чтобы ее мысли принимали столь вульгарное направление, но она не могла не подумать в эту минуту, что Слэйд, возможно, использовал для постели эту женщину так же, как он использовал ее.

— Миссис Деланса, боюсь, здесь какая-то ошибка.

— Прошу вас. — Регина указала жестом на дверь.

Ксандрия поднялась, и Регина с болью в душе подумала, что это получилось у ее гостьи очень грациозно.

— Послушайте, я питаю к вашему мужу чисто дружеские чувства.

— Разумеется.

— Миссис Деланса, Слэйд мне как брат! Я знакома с ним десять лет, еще с того времени, когда он был угрюмым и надутым маленьким упрямцем! Он просто вырос в доме моего отца.

Перед Региной словно блеснул луч надежды, — А кто ваш отец?

Ксандрия выглядела озадаченной.

— Как, разве вы не знаете? Чарлз Манн.

Регине показалось, что под ее ногами дрогнул пол. Она тяжело опустилась на диван.

— О Боже!

Ксандрия присела рядом.

— С вами все в порядке?

Регина никак не могла оправиться от замешательства и смущения. Какой же дурой она выставила себя перед этой женщиной! Похоже, ее покидают последние остатки здравого смысла.

— Прошу вас, простите меня!

Ксандрия ободряюще похлопала ее по руке.

— Тут и прощать нечего. Откуда вы могли знать, что я — дочь Манна? Глупый Слэйд! Почему он нас не представил?

Регина закусила губу, все еще не решаясь взглянуть в глаза своей собеседнице.

— Наверное, просто забыл. — Она молила Бога, чтобы Слэйд никогда не узнал о ее выходке.

— Миссис Деланса, — внезапно улыбнулась Ксандрия, — ничего не бойтесь. Это останется между нами.

— Благодарю вас. — Регина нерешительно подняла глаза. Ей показалось, что Ксандрия смотрит на нее с сочувствием.

— Мне не нужно ничего больше, чем стать вашим другом.

Регина снова опустила голову.

— Миссис Кингсли, я ужасно ошибалась и теперь сожалею… — начала она.

Ксандрия беспечно пожала плечами:

— Какие пустяки! Я посвящу вас в мой собственный секрет. Многие женщины меня недолюбливают, потому что я вдова и решила остаться незамужней. Они считают меня угрозой своему семейному благополучию, и я вполне понимаю, почему вы сделали такую ошибку. — Она рассмеялась. — Но это просто нелепо. Думаю, вы недостаточно хорошо знаете своего мужа.

— Может быть, вы правы.

Ксандрия бросила на Регину внимательный взгляд.

— Слэйд не волочится за женщинами. Он очень щепетилен, я бы сказала — даже чересчур.

Наступило молчание.

— Тем не менее я пришла сюда ради Слэйда, — неожиданно твердо произнесла гостья.

Регина непроизвольно напряглась. Она вспомнила устремленные на нее глаза Слэйда и почувствовала, что ее желание развестись начинает слабеть.

Нет, сказала она себе. Ей не следует поддаваться сладким речам. Она уже говорила Слэйду, что роль играют не слова, а поступки. Да, она ошибочно истолковала его отношения с Ксандрией Кингсли, но ведь Слэйд действительно бросил ее, свою жену. Если бы он хоть немного ее любил, он бы никогда не покинул ее после первой же брачной ночи.

  91