ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  38  

— Спасибо, я не употребляю алкоголь ни в каком виде, — сообщила я и пододвинула к себе чашку с чаем.

Ароматный запах напитка вызвал приступ голода. И я, больше не медля, принялась за еду.

«Хрустальной горкой» оказался особняк весьма странного вида. Он был, насколько я поняла, трехэтажным, но крайне непропорциональным. Нижних два этажа казались приземистыми. Их стены облицованы красноватым гранитом. А верхний этаж полностью выполнен из стекла. Он казался намного выше из-за своей заострённой формы и отсутствия крыши. Стеклянные стены просто сходились в верхней точке и венчались переливающейся на солнце хрустально звездой. Слуга отвез нас туда на небольшом автомобиле.  Меня  порадовало,  что «горка» находилась как бы на отшибе, в углу огромной территории поместья. Со всех сторон ее окружал сосновый лесок. Сам дом стоял на возвышении, своего рода небольшой горе, и его хрустальный верх сверкал над соснами и был виден издалека. Слуга остановился на выложенной красноватыми плитами дорожке, ведущей в дом. По обе ее стороны находились изысканные цветочные клумбы. Он взял наши вещи и пригласил идти за ним. Занеся сумки в холл, слуга поклонился, подал Грегу что-то типа небольшой рации, похожей на мобильный телефон, — как оказалось, это было средство связи с хозяином и слугами — и покинул дом.

Я огляделась. Холл был небольшим и переходил в очень уютно обставленную гостиную. В деревенском стиле: некрашеная сосновая мебель, разноцветные домотканые половики, расшитые вручную покрывала, простые глиняные вазы с цветами — все мне здесь понравилось с первого взгляда.

— Гости Константина не очень любят этот дом, — сообщил Грег.

- Почему? - удивилась я. - Он такой уютный!

Грег подхватил наши сумки и направился к лестнице в углу гостиной. Я пошла следом. На втором этаже были стандартные спальни. Мы заняли угловую комнату, с большими окнами, выходящими в лес. Бросив сумки, Грег пригласил меня наверх. Когда мы поднялись на последний этаж, я замерла. Огромное пространство было наполнено светом. Убегающие ввысь стены из чистейшего стекла и остроконечный потолок создавали ощущение, будто мы висим в небе.

— Для вампиров здесь слишком светло, — заметил Грег. — Поэтому «горка» практически пустует. Константин построил ее в «припадке креатива», как он выразился. Сам он, как ты уже поняла, давно не пьет людскую кровь, так что солнце ему не причиняет вреда. Но даже для него здесь слишком светло. Особенно летом.

— Чудесный дом! — с восхищением заметила я. — И главное, подальше от всех!

— Знал, что тебе понравится, поэтому и выбрал именно его. Мы отлично отдохнем в этом уединенном тихом месте.

— А Рената? — спросила я после паузы.

— Она так и не сказала, приедет ли на бал. Он состоится 20-го, послезавтра. Это тоже одно из развлечений хозяина. Он любит устраивать в своем поместье что-то типа тематических вечеринок. В этот раз будет «Жемчужный бал». Но, если ты не захочешь, мы можем не ходить. Хотя я даже приготовил для тебя подходящий наряд...

— Да? — удивилась я и улыбнулась от предвкушения. — Надо посмотреть!

Мы вернулись в спальню. Я решила устроится на новом месте, разложить вещи в шкаф, принять душ. Грег наблюдал за мной, пока я разбирала сумки. Добравшись до коробки с его подарком, я замешкалась, так как не хотела доставать его раньше времени. Поэтому взяла сумку и запихнула ее в шкаф. Когда повернулась к Гоегу то заметила на его лице легкую улыбку, он конечно, видел всех и все насквозь, но я отогнала опасение, что он знает о моем подарке.

— Что за наряд? — поинтересовалась я, чтобы направить его мысли в другую сторону.

Грег встал, открыл свою сумку и подал мне золотистую упаковочную коробку. Я открыла ее и достала удивительное платье из струящегося шелка молочного цвета. Его узкие бретельки были сверху донизу усеяны живыми белыми розами. Такие же розы украшали ткань чуть сбоку и ниже левого бедра. Они пахли тонко и сладко. С изумлением я заметила на их нежных лепестках капельки сверкающей росы. Я пригляделась и поняла, что на живые цветы каким-то неведомым мне способом приклеены настоящие крошечные бриллианты.

— Вот это да! — с восхищением прошептала я, изучая платье. — Но ведь вампиры не выносят розы!

— Именно! — ответил он. — Ну а я потерплю. К тому же наибольший вред приносят шиповниковые розы, а эти обычные сортовые. Они пропитаны особым составом, так что долго не завянут. Есть и туфли, — добавил он и поставил возле моих ног коробку.

  38