Но он схватил меня в объятия и крепко прижал к себе, гладя по голове.
— Завтра мой день рождения, - просящим тоном произнес Грег. - Пожалуйста, не нужно принимать никаких решений. Все совсем не так, как тебе кажется. И я люблю тебя по-прежнему!
Я подняла голову и заглянула ему в глаза. Они сияли мягким голубым светом и были полны нежности и затаенной грусти.
— Хорошо, — после паузы прошептала я.
Грег приподнял мой подбородок и поцеловал в губы. Я ответила. Он тут же подхватил меня на руки и отнес в дом.
Часть III
РАЗЛУКА
Разлука — нож. Ее удар отравлен
Как серебра осколок в сердце Тьмы...
Я в неизбежность прошлого отправлен.
Ты — в будущем. Но неразлучны мы...
Рубиан Гарц
Я спала очень крепко. А когда открыла глаза, то вначале даже не могла сообразить, который теперь час. Но увидев Грега, лежащего рядом и ласково смотревшего на меня, улыбнулась. Все мои вчерашние огорчения показались надуманными и пустяшными.
— С днем рождения, любимый! — прошептала я и потянулась к нему.
Он прижался ко мне и поцеловал. Я сонно ответила. Его поцелуи стали более настойчивыми, и я окончательно проснулась.
— Подожди! — сказала я и высвободилась из его объятий. — У меня же есть для тебя сюрприз.
Грег приподнялся на локте. Я вскочила, открыла шкаф и достала подарок.
— И что тут? — заинтересованно спросил Грег, когда я положила его перед ним на кровать.
Я испытующе посмотрела на него. Неужели он действительно не знал? В это трудно было поверить, но Грег выглядел искренним. Он сорвал золотую обертку. Вначале взял книгу. — О! Прекрасное издание, - восхищенно, метил он, пролистывая страницы. - У Меня такой нет. Люблю легенды о других сущностях. Там много любопытного... А какие иллюстрации!
Грег отложил книгу и потянулся ко мне.
Я чмокнула его в щеку.
— Спасибо, моя дорогая! А это что за сундук? Надеюсь, не еще один ящик Пандоры!?
— Не бойся, открывай! — засмеялась я. — Правда, сама не знаю, зачем я тебе дарю такие вещи!
— Главное, что даришь! — улыбнулся он. — И не важно, что это!
Грег откинул крышку сундучка и заглянул внутрь. Его лицо на миг стало серьезным. Он вынул бронзовое зеркало и вскрикнул.
— Ты чего? — испугалась я.
Грег зажмурился, потом поднес зеркало к лицу и открыл глаза.
— Я вижу себя! — задыхаясь от волнения, прошептал он. — Впервые за сто лет я себя вижу! Невероятно! Я слышал про магические китайские зеркала, в которых отражается истинная сущность всех иных форм, но никогда в это не верил!
Он положил зеркало на кровать и вскочил, забегав по комнате. Я испуганно следила за ним. Даже представить не могла, что купила у Изольды такую вещь. Это было и правда невероятно! Но ведь она сказала, что в зеркале отражается лишь звериная сущность оборотня. Но оказывается, и вампир может увидеть себя. Было отчего разволноваться.
— Видел, какой ты красавец? — сказала я, чтобы разрядить атмосферу.
Грег посмотрел на меня безумными глазами, схватил зеркало и вперил в отражение неподвижный взгляд. Я придвинулась и заглянула ему через плечо. И действительно, он отражался, правда, немного мутно, но ведь и зеркало было бронзовым. Однако черты лица можно было рассмотреть.
— Какой я... — прошептал он, не сводя глаз с отражения.
— Ты прекрасен! — сказала я.
Грег повернулся ко мне. Я видела, что он буквально впал в шоковое состояние и все никак не может прийти в себя. Еще бы! Через столько лет как бы вновь познакомиться с собой и довольно сильно изменившимся.
— Какой подарок ты мне сделала! — прошептал он. — Просто бесценный! Ты даже представить себе не можешь, что это для меня! Такое ощущение, что я уже стал... обычным парнем... и вижу себя в зеркало... как странно...
Он бросился целовать меня, я ответила. Мы упали на кровать.
— Так хочется оказаться в последней нарисованной для нас картине Ренаты! - прошептал он в мои раскрытые губы.
— И мне! - ответила я.
Мои глаза закрылись...
Солнце сияло в безоблачном июньском небе, птицы звонко перекликались, и лес, пронизанный солнечными мерцающими нитями и птичьими трелями, звенел. Я шла по тропинке босиком вдоль узкого ручейка. Грег двигался рядом, держа меня за руку. Он был в голубых подкатанных джинсах, надетых на голое тело. На мне болтался свободный ситцевый сарафан. Его тонкие лямочки то и дело сползали с плеч. Я подхватывала их и отчего-то начинала смущаться. Грег искоса поглядывал на меня и затаенно улыбался каким-то своим мыслям. Ручей бежал по высокому холму, и когда мы дошли до крутого спуска на полянку, заросшую цветами, то увидели, что вода летит с небольшого обрыва и образует самый настоящий каскадный водопад. Он был коротким, но необычайно живописным. Под холмом падающая вода образовала что-то вроде круглого мелкого озерка, заросшего по краям высокой травой и желтыми кувшинками. Я вскрикнула от радости и побежала вниз, на ходу стягивая сарафан. Было очень жарко, хотелось немедленно окунуться во влажную прохладу. Я запрыгнула в воду и взвизгнула, - она показалась нестерпимо холодной. Но скоро мое тело привыкло, И Я начала плескаться, погружаясь с головой. Грег остался на берегу. Он улегся на траву и, улыбаясь, наблюдал за мной.