– Никто не в претензии, - успокоил ее Чарлз.
– Я сама на себя в претензии.
– Я уже позволил тебе уменьшить дозу вдвое.
– Я в состоянии вытерпеть небольшую боль, Чарлз. Я не такая уж слабая.
– Элли, ни к чему быть мученицей.
– Я не собираюсь быть мученицей. Я хочу остаться собой.
Чарлз с сомнением посмотрел на Элли, однако отставил флакон на столик рядом с кроватью.
– Но если руки снова разболятся…
– Знаю, знаю. Я… - Элли облегченно вздохнула, услышав стук в дверь, который положил конец малоприятному разговору.
– Входите! - крикнула она.
В комнату вбежала Джудит, поправляя на ходу темно-русые волосы.
– Добрый день, Элли! - прощебетала она.
– Добрый день, Джудит! Рада тебя видеть. Девочка величественно кивнула и взобралась на кровать.
– А я не заслуживаю приветствия? - спросил Чарлз.
– Да, разумеется, заслуживаешь, - ответила Джудит. - Добрый день, Чарлз, только тебе нужно выйти. Элли рассмеялась.
– А почему? - поинтересовался он.
– Мне нужно обсудить с Элли очень важные дела. Секретные.
– В самом деле?
Джудит высокомерно приподняла брови.
– Разумеется. Хотя ты можешь остаться на то время, пока я буду вручать Элли подарок.
– Очень великодушно с твоей стороны, - сказал Чарлз.
– Подарок! Очень трогательно! - одновременно с Чарлзом проговорила Элли.
– Я нарисовала для тебя картину. - Джудит протянула ей акварель.
– Как красиво! - воскликнула Элли, разглядывая голубые, зеленые и красные пятна. - Просто славно!
– Это луг, - объяснила Джудит.
Элли с облегчением вздохнула, поскольку без подсказки Джудит она ни за что не угадала бы, что изображено на листе.
– Вот смотри, - продолжала девочка. - Это трава, а это небо. И яблоки на яблоне. Видишь?
– А где ствол яблони? - спросил Чарлз. Джудит нахмурилась:
– У меня кончилась коричневая краска.
– Хочешь, я куплю тебе новые краски?
– Больше всего на свете! Чарлз засмеялся:
– Я хотел бы, чтобы всех женщин можно было так легко порадовать.
– Не такие уж мы неразумные. - Элли сочла долгом вступиться за свой пол.
Джудит была явно недовольна тем, что не понимает, о чем разговаривают взрослые. Уперев руки в бока на манер Элли, она заявила: а теперь ты должен нас покинуть, Чарлз. Я же сказала, что мне нужно поговорить с Элли. Это очень важно.
– Неужели? - усомнился Чарлз. - Настолько важно, что об этом не могу знать я, граф? Человек, который отвечает за все здешнее хозяйство?
– Ключевое слово здесь - "отвечает", - с улыбкой сказала Элли. - Я подозреваю, что хозяйство ведет все-таки Джудит.
– Разумеется, ты права, - согласился Чарлз.
– Я думаю, нам понадобится по крайней мере полчаса, - заявила Джудит. - Может, чуть больше. В любом случае ты должен постучать в дверь, если захочешь войти. Я не хочу, чтобы нас прервали.
Чарлз встал и направился к двери.
– Я вижу, что меня бесцеремонно выпроваживают.
– Помни: полчаса! - прокричала ему вслед Джудит. Уже в дверях Чарлз обернулся:
– Ну, малышка, ты настоящий тиран.
– Просто Джудит попросила о персональной аудиенции, - шутливо сказала Элли.
– Девочка из молодых, да ранняя, - пробормотал Чарлз.
– Ты уже говорил мне это, - заулыбалась Джудит. - И это значит, что ты меня любишь.
– Ну-ну! - сказала Элли и потянулась было к девочке, чтобы взъерошить ей волосы, но тут же вспомнила, что не может этого сделать.
– Береги руки! - строго сказал Чарлз.
– Ладно, иди, - отозвалась Элли, не в силах сдержать усмешки.
После этого с минуту до Элли и Джудит из коридора долетали звуки удаляющихся шагов Чарлза.
– Так о чем ты хотела со мной поговорить? - обратилась Элли к девочке.
– О дне рождения Чарлза. Клер сказала маме и мне, что ты хочешь организовать праздник.
– О да, разумеется! Хорошо, что ты мне напомнила. Боюсь, я мало что сейчас могу сделать сама, но могу отдавать приказания другим людям.
Джудит хихикнула.
– Нет, командовать буду я.
– А можно мне быть твоим заместителем?
– Конечно!
– Ну, стало быть, мы договорились. А поскольку пожать руку я не могу, скрепим сделку поцелуем.
– Идет! - Джудит пододвинулась поближе к Элли и громко чмокнула ее в щеку.
– Хорошо. А теперь я поцелую тебя, и после этого мы составим план.
Джудит дождалась, когда Элли поцелует ее в макушку, затем сказала:
– Я думаю, мы попросим мсье Бельмона приготовить большущий торт. Огромный-преогромный! Со сливочной глазурью.