ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  82  

– Никто не в претензии, - успокоил ее Чарлз.

– Я сама на себя в претензии.

– Я уже позволил тебе уменьшить дозу вдвое.

– Я в состоянии вытерпеть небольшую боль, Чарлз. Я не такая уж слабая.

– Элли, ни к чему быть мученицей.

– Я не собираюсь быть мученицей. Я хочу остаться собой.

Чарлз с сомнением посмотрел на Элли, однако отставил флакон на столик рядом с кроватью.

– Но если руки снова разболятся…

– Знаю, знаю. Я… - Элли облегченно вздохнула, услышав стук в дверь, который положил конец малоприятному разговору.

– Входите! - крикнула она.

В комнату вбежала Джудит, поправляя на ходу темно-русые волосы.

– Добрый день, Элли! - прощебетала она.

– Добрый день, Джудит! Рада тебя видеть. Девочка величественно кивнула и взобралась на кровать.

– А я не заслуживаю приветствия? - спросил Чарлз.

– Да, разумеется, заслуживаешь, - ответила Джудит. - Добрый день, Чарлз, только тебе нужно выйти. Элли рассмеялась.

– А почему? - поинтересовался он.

– Мне нужно обсудить с Элли очень важные дела. Секретные.

– В самом деле?

Джудит высокомерно приподняла брови.

– Разумеется. Хотя ты можешь остаться на то время, пока я буду вручать Элли подарок.

– Очень великодушно с твоей стороны, - сказал Чарлз.

– Подарок! Очень трогательно! - одновременно с Чарлзом проговорила Элли.

– Я нарисовала для тебя картину. - Джудит протянула ей акварель.

– Как красиво! - воскликнула Элли, разглядывая голубые, зеленые и красные пятна. - Просто славно!

– Это луг, - объяснила Джудит.

Элли с облегчением вздохнула, поскольку без подсказки Джудит она ни за что не угадала бы, что изображено на листе.

– Вот смотри, - продолжала девочка. - Это трава, а это небо. И яблоки на яблоне. Видишь?

– А где ствол яблони? - спросил Чарлз. Джудит нахмурилась:

– У меня кончилась коричневая краска.

– Хочешь, я куплю тебе новые краски?

– Больше всего на свете! Чарлз засмеялся:

– Я хотел бы, чтобы всех женщин можно было так легко порадовать.

– Не такие уж мы неразумные. - Элли сочла долгом вступиться за свой пол.

Джудит была явно недовольна тем, что не понимает, о чем разговаривают взрослые. Уперев руки в бока на манер Элли, она заявила: а теперь ты должен нас покинуть, Чарлз. Я же сказала, что мне нужно поговорить с Элли. Это очень важно.

– Неужели? - усомнился Чарлз. - Настолько важно, что об этом не могу знать я, граф? Человек, который отвечает за все здешнее хозяйство?

– Ключевое слово здесь - "отвечает", - с улыбкой сказала Элли. - Я подозреваю, что хозяйство ведет все-таки Джудит.

– Разумеется, ты права, - согласился Чарлз.

– Я думаю, нам понадобится по крайней мере полчаса, - заявила Джудит. - Может, чуть больше. В любом случае ты должен постучать в дверь, если захочешь войти. Я не хочу, чтобы нас прервали.

Чарлз встал и направился к двери.

– Я вижу, что меня бесцеремонно выпроваживают.

– Помни: полчаса! - прокричала ему вслед Джудит. Уже в дверях Чарлз обернулся:

– Ну, малышка, ты настоящий тиран.

– Просто Джудит попросила о персональной аудиенции, - шутливо сказала Элли.

– Девочка из молодых, да ранняя, - пробормотал Чарлз.

– Ты уже говорил мне это, - заулыбалась Джудит. - И это значит, что ты меня любишь.

– Ну-ну! - сказала Элли и потянулась было к девочке, чтобы взъерошить ей волосы, но тут же вспомнила, что не может этого сделать.

– Береги руки! - строго сказал Чарлз.

– Ладно, иди, - отозвалась Элли, не в силах сдержать усмешки.

После этого с минуту до Элли и Джудит из коридора долетали звуки удаляющихся шагов Чарлза.

– Так о чем ты хотела со мной поговорить? - обратилась Элли к девочке.

– О дне рождения Чарлза. Клер сказала маме и мне, что ты хочешь организовать праздник.

– О да, разумеется! Хорошо, что ты мне напомнила. Боюсь, я мало что сейчас могу сделать сама, но могу отдавать приказания другим людям.

Джудит хихикнула.

– Нет, командовать буду я.

– А можно мне быть твоим заместителем?

– Конечно!

– Ну, стало быть, мы договорились. А поскольку пожать руку я не могу, скрепим сделку поцелуем.

– Идет! - Джудит пододвинулась поближе к Элли и громко чмокнула ее в щеку.

– Хорошо. А теперь я поцелую тебя, и после этого мы составим план.

Джудит дождалась, когда Элли поцелует ее в макушку, затем сказала:

– Я думаю, мы попросим мсье Бельмона приготовить большущий торт. Огромный-преогромный! Со сливочной глазурью.

  82