ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>

Красавица и чудовище

Аленький цветочек на современный лад >>>>>

Половинка моего сердца

Романтичный, лёгкий, но конец хотелось бы немного расширить >>>>>

Убийство на троих

Хороший детективчик >>>>>




  56  

Биридий запнулся, с чуть слышным стоном потер лоб и завершил почти шепотом:

— Я десятки раз в своих снах стоял на этом пороге и смотрел в мертвые глаза Зильги. Теперь это случилось наяву. Но… Я не верю, не хочу верить, что это происходит в реальности.

Биридий измученно посмотрел на меня и тихо взмолился:

— Барон Вулдиж, скажите, что мне все это привиделось. Что сейчас я открою глаза и очнусь в своей постели. Пожалуйста!

Я лишь криво усмехнулся. Я сам бы многое отдал, лишь бы все оказалось дурным сном.

Купец еще некоторое время смотрел на меня с безумной надеждой во взоре. Затем устало вздохнул, выпрямился и спросил с плохо скрытой яростью в голосе:

— Вы сказали, что не можете призвать дух Зильги. Почему? Неужели передо мной еще один самозванец? Или ваш талант некроманта не стоит и гроша ломаного?

Я слегка поморщился от последней фразы. Похоже, Биридий пытается меня оскорбить. Хоть таким образом выплеснуть душившие его гнев и боль. Разве можно его в этом винить?

— Я потратил всю свою силу, спасая Харуса, — признался я. Подался вперед. — Почему вы не сказали мне, что стены вашего дома освящены? Или не знали, чем грозила для меня любая попытка колдовать здесь?

— О чем вы? — Биридий нахмурился. — Стены моего дома освящены? Что за чушь? Было бы это так — разве мучились бы мы от кошмаров и погибла бы тогда моя сестра?

Я удивленно вскинул бровь. Вот оно как. В таком случае ничего не понимаю. Очевидно, что дом освятили недавно. Как там Тоннис сказал? Это было сделано не более месяца назад, а скорее — прямо перед моим приездом сюда. По времени вполне подходит. Хотя…

Я задумчиво почесал подбородок, не в силах уловить промелькнувшую и тут же пропавшую мысль. Я что-то упускаю из виду. Что-то, напрямую связанное с ритуалом. Впрочем, подумаю об этом позже. Сейчас надлежит заняться телом Зильги.

— В любом случае, кто бы ни провел очищение вашего дома, он старался зря, — проговорил я. — Смерть Зильги разрушила оберегающие чары. Если раньше вас мучили только кошмары, то теперь, боюсь, они воплотятся в жизнь. Харус понимает, о чем я говорю.

— Да ладно тебе, Вулдиж. — Харус развязно улыбнулся и хлопнул меня по плечу. — Напротив, все закончилось. Зильга мертва, а это значит…

Он не успел закончить. Краем глаза я заметил, как замерцало зеркало, установленное в изголовье кровати, готовясь открыть проход в мир духов. В комнате в один момент ощутимо похолодало. Воздух словно заискрился снежинками.

— Вон! — заорал я. Одной рукой схватил за шиворот опешившего Харуса, повернулся было к Биридию, но тот поспешно отшатнулся.

— Что вы себе позволяете? — Биридий стоял спиной к зеркалу, поэтому не мог видеть, как в нем начинает вырисовываться до боли знакомый силуэт. Еще миг-другой, и нас почтит своим визитом верный слуга Темного Бога.

Харус оказался догадливее. Ему хватило ума проследить за моим взглядом, после чего он испуганно совсем по-женски взвизгнул и выскочил за дверь, не дожидаясь повторного приказа.

— Бежим! — прошипел я, пятясь к выходу. Комната наполнилась чуть слышным звоном, словно кто-то случайно задел хрустальный бокал. — Биридий, во имя Светлых Богов! Потом объясню!

— С чего вдруг мне бежать? — Купец презрительно усмехнулся. — Барон, вы огорчаете меня. Сперва оказалось, что вы ничего не стоите в плане магии. Теперь же впадаете в странную истерику. Мне кажется, я сделал огромную ошибку, пригласив вас в свой дом.

— Ваша ошибка ничто по сравнению с моей, — выдохнул я. Тень в зеркале приняла свои окончательные очертания, почти оформившись в фигуру Северянина. — Не стоило мне приезжать сюда, ой как не стоило.

Я нащупал за спиной дверную ручку и совсем собрался выскочить в коридор. Да, трусливо, да, недостойно настоящего мужчины. Ведь по сути я оставлял Биридия на растерзание демону. Но меня не покидала уверенность, что Северянин пришел за мной. И потом, в открытом поединке мне все равно нечего ему противопоставить.

Но дверь оказалась закрыта. Намертво заблокирована снаружи.

— Демоны! — выругался я, когда до меня дошел смысл странного звука, услышанного, когда Харус выскочил в коридор. Этот крысеныш задвинул засов, то ли случайно, пытаясь хоть так преградить путь демону, то ли специально, оставляя нас на заклание.

— Ну зачем же говорить обо мне во множественном числе? — раздался чуть хрипловатый голос, и Северянин ступил на пол комнаты.

  56