ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  51  

– Меня зовут Браун. Для вас мистер Браун. Меня послал джентльмен, управляющий данным имением. Он опекун этой девицы, и она не имеет права выходить замуж без его согласия.

Дядя Рейнолд! Сердце Элен болезненно сжалось. Что же им теперь делать?

– Но откуда мы знаем, что вы тот, за кого себя выдаете? Есть у вас какие-нибудь документы?

Браун грубо рассмеялся.

– Нет, у меня нет никаких документов, да они мне и не требуются. А где ее сестра? У меня к ней тоже есть дело, – с ухмылкой добавил он.

– Она перед вами, – холодно заявила Элен. Мужчина остолбенело уставился на нее, потом покачал головой.

– Не втирайте мне очки! Мне нужна вторая дочь графа, а не какая-то шлюха в мужской одежде.

Впервые в жизни Элен пришлось пожалеть о своей излюбленной одежде.

– Не хотите верить – не надо. Вас больше здесь никто не задерживает.

– Я же говорила вам, негодяй, что Элен вышвырнет вас отсюда! – воскликнула Мэри.

Прищурив маленькие глазки, Браун перевел взгляд с Мэри на Элен и обратно.

– Элен, вы сказали? – Он ухмыльнулся. – Так, значит, это все-таки вы?

Шум в холле, видимо, привлек внимание Дика.

– В чем дело, Элен? – спросил он, входя и одновременно подтягивая брюки.

– До тебя мне дела нет, старик, – заявил Браун, презрительно оглядев шофера. – Я здесь для того, чтобы присмотреть за девочками, пока не прибудет Рейнолд. Это означает, что никаких свадеб не будет. – Он осклабился.

– Вы опоздали, – ледяным тоном сообщила Элен. – Я уже замужем, и мой муж, баронет Хоуп, не потерпит никакого вмешательства в свои дела. – Внезапно отъезд в Рэдкорт показался ей глупым, ребяческим поступком.

Коротышка вновь рассмеялся.

– Что ж, придется вам развестись, только и всего.

Только сейчас Элен ясно осознала, что вне зависимости от того, любит ее Лайонел или нет, она ни за что от него не откажется, и это придало ей сил.

– Не советую вам связываться с Хоупом. Он один из могущественнейших людей страны.

– Не пытайтесь меня запугать, – предупредил Браун, делая шаг вперед.

Дик немедленно встал между ними.

– Руки прочь от леди Хоуп, подонок, или я сообщу в полицию! Тебе здесь нечего делать.

Лицо Брауна исказилось в злобной гримасе.

– Это тебе здесь нечего делать. Этот дом не принадлежит прекрасным леди, а уж тем более тебе. Убирайся отсюда, ты уволен.

Дик сделал движение в направлении незваного гостя, но Элен, схватив за руку, удержала его. Хотя и небольшого роста, Браун производил впечатление опытного драчуна, к тому же, вполне возможно, вооружен. Сейчас им мог помочь только один человек. Наклонившись, она прошептала шоферу на ухо.

– Поезжай за Хоупом.

Немного помедлив, Дик неохотно удалился, бормоча угрозы в адрес того, кто осмелится хоть что-нибудь сделать с леди, но Браун только рассмеялся. Мэри залилась слезами, и Рандольф бросился ее утешать. Хотя Элен отлично понимала, что он слишком робок, но все же в его присутствии вряд ли с ними что-нибудь случится. Во всяком случае, до тех пор, пока не прибудет дядя Рейнолд. Однако как поведет себя этот юноша тогда?

Да, единственная их надежда – это Лайонел. Но захочет ли он прийти на помощь сбежавшей от него жене?

Выскочив из машины, Дик пулей ворвался в особняк баронета. Как ни претило ему оставлять девочек под защитой этого труса Уорсли, он понимал, что Элен права: им мог помочь только Хоуп. Баронет быстро разберется с Рейнолдом и его помощником-недомерком.

– Где Хоуп? – вскричал он, вбегая на кухню.

– Ну не здесь же, – резонно ответила Пег, вытирая руки о фартук. – Что случилось?

– Беда! – ответил Дик и, ничего не объяснив, бросился наверх.

Невозмутимый, как всегда, дворецкий чистил столовое серебро.

– Послушайте, что вы себе позволяете? – возмутился он столь бесцеремонному вторжению.

– Мне нужен Хоуп.

– Его нет на месте. Ступайте отсюда.

В это время в комнату ворвалась группа слуг, возглавляемая Пег, и Барроу.

– Дик, ты здесь? В чем дело?

– Я должен найти его светлость, и как можно скорее. Элен в опасности. – Все разом зашумели. – Где он? – спросил Дик у Барроу.

– Не знаю, – ответил тот, тоже явно взволнованный. – Может быть, в клубе! Он ничего не сказал, просто ушел после завтрака, и все. Вы же знаете, что с ним творится в последнее время.

Барроу повернулся к лакеям.

– Том, возьми с собой Пита, проверьте все клубы, в которых состоит его светлость. А ты отправляйся в Сити и зайди в офис, к этому очкарику, его секретарю, может, он что-то знает.

  51