ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  24  

— Да, — сразу согласилась она, — моя комната подойдет. — И повернулась к лестнице.

Что, черт возьми, с ней произошло? — удивился Нэш и молча последовал за Фейт.

Он немного помедлил, прежде чем перешагнул порог комнаты. Фейт включила свет и смотрела, как Нэш прикрывает дверь. В какую-то минуту она чуть не попросила его оставить дверь открытой, но тут же выругала себя за идиотские мысли.

Можно оставаться девственницей в двадцать пять лет, если на это есть веские причины, но сообщать об этом кому-нибудь и вести себя как трепещущая от страха перед мужчиной кретинка совсем не обязательно.

— В чем же дело? — потребовал разъяснений Нэш. — Я жду. Что у тебя случилось? Неужели это так важно, что нельзя отложить до утра?

— Сегодня вечером Роберт сказал мне, что попечители поместья... то есть ты, — она заставила себя сделать эту поправку, — еще не принял окончательного решения относительно передачи «Хэттона» фонду.

Нэш недоуменно уставился на нее.

— И ты притащила меня сюда ночью, чтобы сообщить об этом?

— Не только. — Фейт опустила голову, чтобы не встретиться с ним взглядом, и тихо произнесла: — Раньше я не знала, что из-за меня положение Роберта стало довольно сложным. Остальные члены правления фонда были против того, чтобы он принял меня на работу. Их это не устраивало по разным причинам.

Она запнулась, прикусив губу, и замолчала. Через какое-то время, взяв себя в руки, продолжила:

— Я не хочу, чтобы у Роберта из-за «Хэттона» появились проблемы, ставящие под угрозу его и без того не простое положение в правлении. Если передача «Хэттона» фонду не пройдет гладко, возникнут препятствия, то в этом буду виновата я.

Страстная вера Фейт в общественную значимость деятельности фонда пересилила ее страх и волнение.

— «Хэттон» может стать идеальным местом для организации помощи людям, как и другие дома, принадлежавшие нашему фонду. Я знаю, Филип одобрил бы нашу работу и не был бы против передачи поместья благотворительной организации. Для меня участие в реконструкции особняка очень важно, и поэтому я бы хотела, чтобы мне разрешили остаться здесь. Я всегда буду благодарна Филипу.

— Благодарна? И ты можешь это говорить? Думаешь, я поверю тебе после всего, что ты совершила? — Голос Нэша не предвещал ничего хорошего.

Лицо Фейт вспыхнуло. Она испытывала большое желание пренебречь возможными последствиями и, отбросив к черту осторожность, гордо заявить Нэшу, что он не прав. И не думать, как он отнесется к ее заявлению. Но она не могла сейчас позволить себе этого.

Взяв себя в руки, Фейт заговорила искренне и прочувствованно:

— Ты никогда не поймешь, как я сожалею о том, что произошло тогда в особняке. Как бы я хотела... — Горло перехватило от волнения, но она справилась с собой. — Но, Нэш, пожалуйста, мы же оба взрослые, и мы оба любили Филипа. Ради его памяти, неужели мы не можем забыть наши разногласия? Ради памяти Филипа и ради того, что он желал бы для «Хэттона»?

— Разногласия? — резко спросил Нэш. — О Господи! По-твоему получается, что у нас была просто небольшая ссора по какому-то идиотскому поводу, а не...

— Я хорошо понимаю, что ты можешь чувствовать ко мне, Нэш, — спокойно продолжила Фейт. — Ты считаешь, я заслуживаю наказания, хотя... — Усилием воли она сконцентрировала внимание на своей задаче. — Я только хочу сказать, что если наказание каким-то образом коснется Роберта, или деятельности фонда, или планов Роберта в отношении этого дома, то тогда...

— И что же тогда? — В тоне Нэша слышался вызов. — Как ты поступишь тогда, Фейт?

— Я сделаю все, чтобы этого не произошло, — ответила она. — Я готова сделать все, что ты захочешь, если только ты не будешь препятствовать передаче «Хэттона» нашему фонду.

Все, что он захочет! Нэш отказывался верить собственным ушам. Фейт предлагает себя в обмен на его молчание.

Слепая ярость — кульминация лет, полных боли и утрат, — увлекала его на опасную орбиту. Вызвавшее ее взрывное устройство, очевидно, приведено в действие поцелуем, который он наблюдал из окна.

Много лет назад Фейт предлагала ему себя со всей невинностью своего возраста, чему он тогда искренне верил. Он думал, это предложение говорит о ее любви. Как же он ошибался! А эти бессонные ночи, когда он безуспешно боролся со своим влечением, не в силах изгнать ее образ из сердца, а ее тень из постели.

Неужели она вообразила, что он согласится, поймав ее на слове? Что клюнет на предложение, которое недвусмысленно говорит о ее продажности? Естественно, даже ради удовольствия преподать ей хороший урок, он не собирается идти у нее на поводу. Хотя вообще он имеет право получать от нее плату в любой форме.

  24