ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  7  

Разумеется, ничего этого делать не хотелось.

Немного поразмыслив над создавшейся ситуацией, Джей взглянул через окно кухни на соседний, возвышающийся за живой изгородью дом. Там, практически в двух шагах от Джея, жил Чарли, однако надежда добыть немного натурального кофе у него равнялась нулю. С равным успехом можно было обратиться с подобной просьбой к сенбернару Шалмире. Или к коту Морфеусу.

Вздохнув, Джей несколько мгновений задумчиво рассматривал банки быстрорастворимого кофе, затем даже взял одну, но, открыв и потянув носом запах, брезгливо поморщился и поставил на место.

Дьявол! — в сердцах воскликнул он про себя. После чего повернулся и двинулся наверх, в спальню, переодеваться.


Когда спустя несколько минут Джей захлопнул за собой входную дверь, сбежал по ступенькам крыльца и направился к калитке, дорожку перед ним пересек Морфеус. Вынырнув из кустов живой изгороди, кот деловито потрусил куда-то по принадлежащей Джею территории, лишь мельком взглянув на того желтым глазом.

— Гуляешь как у себя дома, — сердито сказал ему Джей. — У тебя свой двор есть!

Но Морфеус только с раздражением вздернул хвост и тут же демонстративно пометил ствол старой липы, словно говоря: «Без тебя разберусь, приятель. Ступай себе, куда шел».

— Подумаешь! — проворчал Джей.

Потом вышел за калитку и зашагал вниз по улице, на ходу окинув хмурым взглядом коттедж Чарли, но самого его не увидев.

Сколько Джей себя помнил, они с Чарли жили по соседству. Вероятно, благодаря этому им легко было подружиться, даже несмотря на разницу в возрасте — Чарли был на четыре года старше Джея.

В настоящее время каждый из них являлся владельцем дома, в котором провел детство. Чарли остался один после смерти родителей, а Джей приобрел для матери квартиру в центре города, в старинном доме, который находился рядом с одной из принадлежащих ему гостиниц. Переезжая туда, Рона — так звали мать Джея, — забрала с собой почти все подлинники и авторские копии картин, некогда написанные ее супругом Саймоном. Джей оставил себе лишь четыре любимые копии, выполненные отцом, — настоящие произведения были проданы еще во времена, когда тот находился на пике популярности, и сейчас украшали многие частные коллекции и картинные галереи, в том числе в Сент-Дэвиде.

Но не об этом думал Джей, спускаясь по вьющейся между фешенебельных вилл улочке. В эти минуты его больше занимало собственное пасмурное настроение, причины которого он видел не в случившемся днем инциденте с увольнением сотрудника и не в отсутствии в доме кофе. Нет, поводом для ухудшения душевного состояния Джея стало известие о возвращении в Сент-Дэвид Пенни.

Размышления об этом не покидали его уже больше суток, с того самого момента, когда Чарли сообщил ему новость.

Как давно она здесь находится? Что привело ее сюда? Как держаться с ней, если они неожиданно встретятся где-нибудь в городе?

Джей вдруг подумал о том, что может столкнуться с Пенни в любом месте: на улице, в кафе, в отеле, в ресторане… в магазине, наконец.

Он замедлил шаг, испугавшись, что встреча может произойти прямо сейчас, стоит ему перешагнуть порог магазинчика.

Правда, в следующую минуту Джей вздохнул с облегчением, сообразив, что Пенни нечего делать в этой части города. Если ей понадобится что-то купить, она сделает это в центре.

Тем не менее в магазин он вошел осторожно, с некоторой опаской оглядываясь по сторонам.

— Добрый вечер, мистер Элиот, — улыбнулась ему Дарси, молоденькая кассирша.

Стоявшая рядом с ней продавщица Лайла — постарше, с обручальным кольцом на пальце — тоже приветливо кивнула. Затем спросила:

— Кого-то ищете?

Джей продолжал машинально обшаривать взглядом торговый зал и от вопроса вздрогнул.

— Что? А… нет.

По-видимому, вид у него был довольно странный, потому что Дарси и Лайла удивленно переглянулись. Заметив это, Джей произнес:

— Я зашел за… — Он умолк, усиленно вспоминая, что ему здесь нужно. Мысли о Пенни вытеснили из его головы все остальное.

— Может, я помогу вам? — предложила Лайла. — Давайте пройдемся вдоль стендов и поищем…

— Кофе! — вспомнил Джей. Затем с усмешкой добавил, осознавая, что прозвучало его восклицание несколько громче, чем следовало: — Суматошный сегодня выдался день… Надо же, забыл, за чем пришел!

— Ничего, бывает. — Дарси вновь улыбнулась, на сей раз с явным кокетством, подобно большинству девушек, общавшихся с Джеем.

  7