ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  1  

Лаура Дэниелз

Для единственного…

1

— Да, и еще одно, хорошо, что вспомнила… — Тетушка Мей лишь на миг оставила без внимания второй чемоданный ремень, который в эту самую минуту затягивала вместе со своей племянницей Китти, и тот мгновенно выскользнул из ее руки. — Ах, чтоб тебя! Нет, давай сначала покончим с делом, а потом я кое-что скажу. Ну-ка, поднажми!

Они удвоили усилия. Китти вновь надавила на лежащий посреди комнаты чемодан коленом, тетушка Мей что есть мочи потянула ремень, и в конце концов зубчик пряжки вошел в отверстие.

— Фу-у… — протянула тетушка Мей, утирая лоб тыльной стороной кисти. Потом с некоторым беспокойством добавила: — Надеюсь, ничего не сломалось.

Подразумевались игрушки, которые она купила для Денни, своего трехлетнего внука. В этом же чемодане находились и подарки для внучки Джессики, но в основном мягкие — пеленки, распашонки, пинетки и прочие предметы гардероба новорожденных младенцев.

Китти с сомнением взглянула на чемодан. Минуту назад ей как будто послышался внутри хруст. Возможно, один из пластмассовых автомобильников все же окажется с изъяном. Она с легкостью представила себе, как станет сокрушаться тетушка Мей, прибыв на место и распаковав подарки. Что ж, не следовало так туго набивать чемодан. Вероятно, любовь к внукам все же должна иметь какой-то предел.

Тетушка Мей — Мей Берри — была родной теткой Китти Джонсон со стороны матери и одновременно хозяйкой небольшого горного пансионата. Сейчас она собиралась к дочери в Портленд. Та недавно родила второго ребенка, дочурку Джессику, и нуждалась в помощи, потому что ее мужа послали в командировку — фирме, где он работал, срочно понадобился представитель в Европе.

Итак, тетушка Мей отбывала, а вместо себя оставляла на хозяйстве Китти — благо та почти все лето провела здесь, в пансионате. Тетушка пригласила ее к себе еще весной, на похоронах матери. Сказала, ты теперь совсем одна осталась, приезжай ко мне, комната для тебя найдется. Поживешь, отдохнешь, а дальше видно будет.

Китти так и сделала. Окончив колледж и не найдя хорошей работы по специальности «менеджер-товаровед», закрыла квартиру в Такоме и отправилась сюда, в пансионат. Поначалу действительно просто отдыхала, наслаждаясь здешними красотами. Позже, когда наскучило сидеть без дела, принялась помогать тетушке. Постепенно втянулась, и вот сейчас тетушка Мей, отправляясь в путь, оставляла ее вместо себя.

— Как думаешь? — спросила та, и Китти не сразу сообразила, что речь идет все о тех же подарках.

— Ну, не знаю… — протянула она неуверенно, все-таки жаль было разочаровывать тетушку. — Надеюсь, все цело.

Тетушка Мей вздохнула.

— Что ж, если что-нибудь сломалось, то уже сломалось, и ничего тут не поделаешь.

Произнеся эту сентенцию, она взглянула на наручные часы, после чего сразу набрала какой-то номер на сотовом телефоне. Дождавшись ответа, произнесла:

— Джеф? Пожалуйста, поднимись в мою комнату, поможешь вынести вещи. Да-да, прямо сейчас. — Затем посмотрела на Китти. — Времени у меня мало, поэтому слушай внимательно.

Китти кивнула.

— Хорошо, тетушка.

— Во-первых, если возникнут вопросы или, не дай Господь, проблемы, сразу звони мне. Ну а в остальном смотри по ситуации. Миссис Роджерс сама знает, что делать, Энни тоже, так что тебе остается лишь за всем присматривать да прислушиваться к пожеланиям постояльцев. Кстати, о них-то я и хотела сказать! — Тетушка Мей подняла указательный палец, призывая Китти удвоить внимание. — Вернее, об одном, который должен прибыть со дня на день.

Китти вскинула бровь.

— Новый постоялец?

Тетушка Мей слегка поморщилась.

— Так, один ловкач, гостил у меня в прошлом году.

— Ловкач? — не без некоторого любопытства повторила Китти. — Похоже, вы не в восторге от этого человека.

Тетушка Мей пожала плечами.

— Не в моих правилах обсуждать постояльцев, но… — Она покосилась на дверь, будто опасаясь, как бы кто не подслушал. — Но этот субчик, мягко говоря, уважения у меня не вызывает. Представь себе, охотник за одинокими состоятельными дамочками!

— Бабник, значит? — усмехнулась Китти.

Тетушка Мей махнула рукой.

— Хуже! Если бы его интересовали женщины, это еще можно было бы понять.

— Что же может быть хуже женщин? — лукаво улыбнулась Китти.

Однако тетушка Мей не заметила, что над ней подтрунивают.

  1