ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  15  

— Да, я еду туда, — подтвердила Кэт. — Но мне неловко вас утруждать и…

— Вы уже это говорили, — с едва уловимым оттенком раздражения заметил Фрэнк. — Разве у вас есть другие варианты?

Провести ночь в автомобиле, согнувшись на сиденьях в три погибели! — пронеслось в голове Кэт.

— Нет, но ведь вам наверняка придется сделать крюк. Мардж-хаус находится возле самого…

— Я знаю, где он находится, — прервал ее Фрэнк. — Возможно, вы просто не хотите ехать со мной? Тогда так и скажите. Я не собираюсь навязывать вам свое общество. — Последние слова были произнесены довольно сухо.

Действительно, что я морочу человеку голову? — смущенно подумала Кэт. Вместо того чтобы с благодарностью принять помощь, мямлю какие-то глупости.

— Или вы боитесь оставить автомобиль на дороге? — добавил Фрэнк. — Уверяю, с ним ничего не случится.

Кэт изобразила самую лучезарную улыбку, на какую только была способна.

— Вы неправильно меня поняли. Я с радостью приму вашу помощь. Признаться, перспектива провести ночь в чистом поле не вызывает у меня восторга.

— Вот и хорошо, — проворчал Фрэнк. — У вас много вещей?

— Две сумки в багажнике. Сейчас я их…

Фрэнк жестом остановил ее.

— Я сам. — Вновь шагнув под дождь, он извлек из багажника «сааба» поклажу и поместил в свой. Затем двинулся обратно.

— Благодарю, — сказала Кэт. — Вы даже не представляете…

— Не стоит, — оборвал он ее на полуслове. — Лучше поторопитесь. Я и так потерял здесь с вами много времени.

— Да-да, конечно… — Кэт была немного обескуражена его прямолинейностью. Тем не менее она быстро подхватила за ручки стоявший на полу полиэтиленовый мешок с гарденией, накинула на плечо ремень сумочки, взяла куртку и покинула «сааб». На ее голову немедленно посыпались холодные капли. Захлопнув дверцу, Кэт включила охранную сигнализацию и поскорей нырнула в салон «даймлера».

Там чувствовался слабый запах дорогой кожаной обивки, лосьона после бритья и еще чего-то подчеркнуто мужского, что не поддавалось описанию. Все вместе показалось Кэт чрезвычайно приятным.

— Все в порядке? — спросил Фрэнк, усевшись за баранку.

Она кивнула. Без дальнейших разговоров он нажал на газ, и «даймлер» двинулся вперед.

Не удержавшись, Кэт оглянулась, чтобы еще раз посмотреть на свой сиротливо стоявший на пустынном шоссе «сааб».

— Не тревожьтесь, — глядя вперед сквозь ветровое стекло, обронил Фрэнк. — Все будет хорошо.

Кэт лишь тихонько вздохнула. Она чувствовала себя предательницей по отношению к собственному автомобилю.

4

Вскоре они въехали в деревню. По обеим сторонам дороги замелькали коттеджи. Во многих светились окна. Кэт мельком отметила про себя, что местные жители вместо заборов или металлической решетки предпочитают живую изгородь.

Она заметила также еще кое-что, но относилось это к салону «даймлера». Здесь полностью отсутствовали предметы, которые могла бы оставить женщина: носовые платочки, тюбики губной помады, расчески и прочее в том же роде.

Впрочем, это вовсе не означает, что Фрэнк Мейлон не ездит в обществе дам, пронеслось в мозгу Кэт. Однако она тут же одернула себя. Впрочем, хотя бы и ездил, мне-то какое до этого дело?

Некоторое время они ехали в молчании, затем Фрэнк произнес:

— Все-таки мне странно, что вы никого не знаете в Грейт-Бенсее.

— Если бы я бывала здесь регулярно, то наверняка обзавелась бы знакомыми. — Минутку подумав, Кэт улыбнулась. — Хотя иногда горничная бабушки Элинор, идя на работу в Мардж-хаус, брала с собой свою дочку. И тогда мы играли с той девочкой — не помню ее имени — в куклы. Она была младше меня, светленькая такая. Но виделись мы нечасто. В основном я весь день проводила одна в саду.

— А как звали горничную тоже не помните? — спросил Фрэнк, притормаживая у перекрестка.

Кэт посмотрела на него и тут же отвела взгляд. С той самой минуты как она устроилась на переднем пассажирском сиденье «даймлера», ее не покидало острое ощущение близкого присутствия Фрэнка. Что-то было такое в этом подтянутом, уверенном в себе человеке, от чего сердце Кэт замирало в каком-то сладостном предчувствии. Похожее ощущение возникало у нее во время перелетов сначала в Таиланд, потом обратно, когда самолет попадал в воздушные ямы. С той разницей, что сейчас она испытывала нечто гораздо более приятное.

  15