ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  40  

– Здравствуй. Ты права, для меня утро начинается часов в пять, а то и раньше. – Затем он повернулся к Бену. – Здравствуйте.

Джоан шагнула вперед.

– Познакомься, Гарри, это мой… – Она замялась, вероятно слово «мой» показалось ей слишком смелым. Вдобавок у нее сразу не нашлось для Бена подходящего определения. – Это Бен Донован. Когда-то мы с ним были женаты. Впрочем, неважно. Познакомьтесь.

Гарри первым шагнул вперед и протянул руку.

– Гарри Бразерс.

– Бен Донован.

Рукопожатие был коротким, но крепким. Бен успел почувствовать шершавость ладони, и в его голове промелькнула мысль о том, что он давненько не пожимал руки человека, которому приходится заниматься физическим трудом. В основном по роду деятельности Бену приходилось вращаться среди людей, принадлежащих к миру искусства, в частности кино. У многих из них рукопожатие было крепким, но ладони – мягкими, гладкими, почти без шероховатостей.

В следующую минуту воображение подбросило Бену следующий образ: шершавая ладонь Гарри нежно сжимает прелестную упругую грудь Джоан.

– Рад знакомству, – произнес Бен, приложив все силы, чтобы эти слова не прозвучали сквозь зубы.

Гарри внимательно и немного удивленно посмотрел на него, затем кивнул.

– Я тоже. – Отойдя к столу, он окинул его взглядом и произнес, обращаясь к Джоан: – Если не возражаешь, я вызову миссис Фейт. Что-то у меня аппетит разыгрался.

Та молча улыбнулась. Собственно, ее позволения Гарри и не требовалось, произнесенные им слова были простой формальностью. Уверенность, с которой Гарри затем отправился звонить по внутреннему телефону, свидетельствовала о том, что он в этом роскошном доме свой человек.

В отличие от меня, мрачно подумал Бен, наблюдая, как весело и непринужденно Гарри беседует по телефону с миссис Фейт.

Вскоре та появилась в столовой собственной персоной. Поздоровавшись со всеми, повернулась к Джоан.

– Подавать завтрак, мэм?

– Пожалуй.

– Да-да, и поскорее! – оживленно произнес Гарри. – Лично я изрядно проголодался.

Миссис Фейт смерила его невозмутимым взглядом.

– Изрядно – это сильнее, чем всегда?

После этого все, включая саму миссис Фейт, почему-то рассмеялись. Бен же почувствовал себя чужим. Ощущение было не из приятных, поэтому он решил не задерживаться в этой сплоченной компании.

– Угадали, миссис Фейт! – все еще смеясь, произнес Гарри. – Сегодня я голоден как никогда.

Та вскинула бровь.

– Не преувеличивай, парень. Не может такого быть, чтобы ты вышел из дому без завтрака. Наверняка перехватил с утра сандвич-другой.

Пожав плечами, Гарри обронил:

– Так то с утра!

– Ну, что я говорила? – спокойно констатировала миссис Фейт, обводя взглядом собравшихся. – Не может быть, чтобы наш ковбой не перекусил перед завтраком!

– Это и был завтрак, – усмехнулся Гарри. – Первый завтрак, что тут особенного? Тем более для человека, который встает ни свет ни заря.

– А сейчас ты ожидаешь второго? А потом еще будет ланч?

Гарри вновь дернул плечом.

– Не понимаю, почему я должен отказываться от ланча?

– О да, ты не откажешься! – хмыкнула миссис Фейт. Затем продолжила, взглянув на Бена и, очевидно, считая необходимым прояснить ситуацию специально для него: – Наш Гарри большой любитель поесть. Уверена, разбуди его посреди ночи и предложи перекусить, он с радостью согласится. Как при этом умудряется не толстеть, одному богу известно. Взгляните на него: ни единой унции жира. Бугры, которые выпирают из-под рубашки, – это мышцы. – Она вновь посмотрела Гарри в лицо. – Поделись секретом, куда ты все деваешь?

– Спать надо поменьше, – снисходительно усмехнулся тот, – двигаться побольше. И вообще, поносились бы вы с мое по заповеднику, миссис Фейт, так не спрашивали бы! – Через минуту он с вкрадчивой учтивостью добавил: – Кроме того, на вашем месте, любезная миссис Фейт, я бы сейчас поспешил сначала на кухню, а потом обратно, но уже с полным подносом еды. – Тут в голове Гарри промелькнула какая-то мысль, и он предложил: – А хотите, я вам помогу все донести?

Губы миссис Фейт сложились в едва заметную усмешку.

– А я, парень, на твоем месте не особенно суетилась бы.

– Это вы на что намекаете? – подозрительно спросил он.

– Видишь ли, дорогой, тебе ничего не достанется. Готовя сегодня завтрак, я рассчитывала на троих: на двух дам и мистера Донована. Как видишь, ты в это число не входишь. Откуда мне было знать, что тебе взбредет в голову явиться сюда завтракать!

  40