ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

— А вы тут справитесь без меня? Я планирую покинуть ферму сразу после завтрака, так что ланч подать будет некому. То есть я все приготовлю, но накрыть на стол вам придется самим. — Она на миг умолкла, подумав о чем-то. — Или это сделает Милли.

Эрл покачал головой.

— Нет уж, спасибо.

Даффи нахмурилась.

— Не хочешь просить ее об услуге?

— Не в этом дело, — усмехнулся он. — Думаю, Милли даже просить не придется. Она с радостью ухватится за возможность продемонстрировать свою незаменимость.

— Так в чем же дело?

— В том, что Милли усядется с нами за стол и в течение всего ланча будет развлекать нас рассказами о своем знакомом боксере, любителе бифштексов с кровью.

Рассмеявшись, Даффи кивнула.

— О да! Это она умеет.

— Знаешь что, — задумчиво произнес Эрл. — Поезжай за покупками в четверг. Это самый удобный день.

— Почему? — улыбнулась Даффи. — Чем ближайший четверг отличается от всех остальных?

— В этот день тебе все равно не пришлось бы накрывать стол для ланча, даже если бы ты находилась здесь.

— Почему? — вновь спросила она, на этот раз с легким беспокойством.

— Видишь ли, я забыл тебе сказать… словом, на четверг намечен визит ветеринаров, которые проведут на ферме как минимум полдня.

Брови Даффи вновь сошлись у переносицы.

— Что-то случилось? Кто-то из животных заболел?

— Нет-нет! — Эрл суеверно постучал по дереву. — Благодарение Богу, все здоровы… за исключением разве что двух овец, у которых неполадки с пищеварением, потому что они объелись клевера. Но это скоро пройдет.

— Зачем же тогда приедут ветеринары?

— Именно для того, чтобы никто не заболел, — пояснил Эрл. — Будет проведена профилактическая акция: нашей птице сделают прививку.

— Птице? — удивленно вскинула бровь Даффи. Однако в следующее мгновение в ее глазах промелькнула догадка. — А, кажется, понимаю… Прививка от птичьего гриппа?

— Да, — кивнул Эрл. — Она самая.

Даффи поежилась.

— Страшно даже думать об этой напасти. Но разве в здешних краях случался мор среди птицы?

— Нет, но…

— Что? — с испугом спросила она.

— До меня дошли слухи, что на одной ферме, милях в двадцати южнее отсюда, были обнаружены мертвыми дюжины две уток.

Ахнув, Даффи прикрыла пальцами рот.

— Значит, птичий грипп так близко?

— Ветеринарные службы уверяют, что то был случай банального сальмонеллеза, — сказал Эрл, озабоченно морща лоб. — Но я решил на всякий случай подстраховаться. Поэтому в четверг сюда приедут ветеринары.

— Наверное, это недешево стоит — прививка для такого количества птицы?

Он пожал плечами.

— Надеюсь, в конечном итоге это окупится. У меня ведь не простая птица, а редкие и ценные породы. Я понес бы большие потери, если бы вымерло все поголовье. Так что мне выгоднее вложить деньги в прививку, чем терпеть убытки в случае болезни моих пернатых.

— Разумно, — согласилась Даффи.

— Вот ты и поезжай в Норисейг в четверг. Все равно я буду занят, а Роджер сам найдет что перекусить. Кстати, заодно купи продукты, в которых есть необходимость. Составь примерный список, я дам тебе свою кредитную карточку, расплатишься с ее помощью в магазине.

— За свои покупки я заплачу сама, своими деньгами, — быстро и решительно произнесла она. В ее тоне ощущалась некоторая горячность.

В первую минуту Эрл не понял, что она имеет в виду, потом улыбнулся.

— Какая щепетильность… Я бы вовсе не возражал, если бы ты истратила на себя часть моих денег.

— И все-таки я предпочитаю обойтись своими средствами.

Он пожал плечами.

— Твое право. Поступай, как сочтешь нужным.

— Хорошо, только… я ведь даже не знаю, где искать магазины в Норисейге.

Эрл махнул рукой.

— Это не проблема. Там есть супермаркет, в котором наверняка найдется все необходимое. Спросишь кого-нибудь, любой скажет, где он находится.

— Любой? — пробормотала Даффи. — Но как я узнаю, что это окажется именно тот супермаркет, который ты подразумеваешь?

Эрл рассмеялся.

— Что? — удивленно взглянула она на него. — Что я такого сказала?

— Ничего. — Подхватив Даффи под руки, он увлек ее за собой. Затем, упав спиной на постель, потянул за собой, вернее на себя, и, глядя снизу вверх, пояснил: — В Норисейге только один супермаркет.

Потом то ли Эрл приподнялся, то ли Даффи наклонилась, но кончилось все тем, что они слились в поцелуе.

  33