— Благодарю вас, мисс Марш, — произнес Джордан. — Свидетель ваш.
— Ладно, — медленно произнес Мэтт, вставая. — Где вы были в ночь с тридцатого апреля на первое мая?
— В Гоффисборо, — ответила Кэтрин.
— Вас не было в лесу за кладбищем в Сейлем-Фоллз, верно?
— Да.
— Следовательно, вам неизвестно, что в ту ночь произошло с Джиллиан Дункан?
— Нет.
— Иными словами, — продолжал Мэтт, — единственное, что вам известно, — это то, что год назад вы совершили ужасную ошибку?
— Да.
— И год назад вы так любили этого человека, что не хотели, чтобы ему причинили вред, верно?
— Да, — пробормотала Кэтрин.
Его лицо смягчилось, на губах заиграла дружеская улыбка.
— Вам бы хотелось, чтобы для Джека Сент-Брайда все закончилось по-другому, не так ли, мисс Марш?
— Вы себе даже не представляете, как хочется!
— Даже сейчас вы не хотите, чтобы с ним случилась беда, я прав?
Кэтрин, которую обвинитель забросал вопросами, яростно покачала головой.
— Разумеется, нет. Именно поэтому я сегодня здесь.
— Вот так сюрприз! — воскликнул Мэтт. — Обвинение больше вопросов не имеет.
Джордан смотрел, как Кэтрин покидает свидетельскую трибуну.
— Ваша честь, — сказал он, — защита в очередной раз закончила допрос свидетелей.
— Мне будет нелегко, — признался Джордан, обращаясь к суду, и подошел к скамье присяжных, где двенадцать мужчин и женщин с нетерпением ждали его заключительную речь. — Когда слышишь, что такая юная девушка, как Джиллиан Дункан, утверждает, что ее изнасиловали, ей веришь. Не хочется думать, что она все выдумала, не замечаешь противоречий в ее рассказе. Хочется верить, что такая девочка выступит в суде и расскажет то, что произошло на самом деле. Но факт остается фактом — нельзя просто поверить Джиллиан Дункан на слово. Отец строго-настрого запретил ей выходить из дому, потому что, по его словам, поблизости бродит опасный преступник. И как она поступает? Думает, что непослушание сойдет ей с рук. Она даже представить не могла, что от себя не уйдешь… И именно поэтому мы все здесь и собрались. — Джордан оперся на перила и наклонился к присяжным. — Судья вас уже проинструктировала, а я только напомню: вы должны принимать во внимание все доказательства, а не просто полагаться на показания Джиллиан. А доказательства по этому делу указывают на то, что в нем имеется слишком много противоречий, которые не позволят вам признать Джека Сент-Брайда виновным в изнасиловании. — Джордан начал загибать пальцы. — Джиллиан утверждала, что пошла в лес, чтобы поболтать с подружками, но на самом деле предварительно отправилась в оккультную лавку, где посоветовалась с ее владелицей, как отпраздновать Белтайн. Джек утверждал, что видел ленты, свечи и алтарь — довольно необычный для леса антураж, если честно, в который трудно поверить. Тем не менее позднее и на месте преступления, и в спальне Мэг Сакстон были обнаружены серебристые ленты. — Загнув второй палец, Джордан продолжал: — Джиллиан утверждала, что ее подруги ушли, и она направилась в другую сторону, к себе домой. Но пришла она в лес в компании подруг, потому что верила в то, что Джек Сент-Брайд по-настоящему опасен. Почему после встречи с ним в лесу она ушла одна, не боясь на него наткнуться? — Джордан указал на центральный проход. — Еще Джиллиан показала, что после изнасилования она досчитала до ста, а потом что есть мочи бросилась за подругами. Дамы и господа, расстояние, которое ей необходимо было преодолеть от поляны до того места, где находились ее подруги, составляло примерно половину длины футбольного поля. Полузащитнику школьной команды требуется секунд шесть, чтобы преодолеть это расстояние. Джиллиан, как известно, не полузащитник… но, согласно показаниям, на это ей понадобилось целых пять минут. К пяти минутам прибавьте еще время, которое ушло на то, чтобы досчитать до ста. Разве не кажется странным то, что испуганная девочка, в истерике бегущая изо всех сил, двигалась чересчур медленно? Разве не кажется странным, что подруги, находящиеся всего в пятидесяти метрах, не слышали звуков борьбы? — Джордан подошел к столу с вещественными доказательствами и взял снимок с изображением царапины на щеке Джека. — Вы слышали, что ДНК мистера Сент-Брайда обнаружена под ногтями Джиллиан Дункан. Защита не оспаривает улики, но мой подзащитный сообщил, что потерпевшая хватала его за руки, чтобы удержать на поляне. Еще он показал, что оцарапал щеку веткой, — и царапина скорее соответствует следу от одной веточки, нежели следам, оставленным пятью длинными ногтями с ярким лаком. Вы также слышали, что в ту ночь девочки принимали наркотические вещества. Какие именно? Те, которые не может выявить обычный анализ крови, выполняемый в больнице. Те, о которых даже не упомянула Джиллиан, когда делала в полиции заявление. Те, которые стирают кратковременные воспоминания о событиях и вызывают галлюцинации. — Джордан покачал головой. — Что-то не складывается картинка. И причиной всему то, что Джиллиан не может четко вспомнить, что именно произошло. Либо другой вариант: девочка не хочет, чтобы мы узнали о произошедшем. Из-за боязни отцовского гнева, когда тот узнает, что его дочь балуется наркотиками и занимается колдовством, Джиллиан Дункан обвиняет человека, который неожиданно узнал ее тайну. Она решает оболгать Джека Сент-Брайда, прежде чем у него появится шанс рассказать ее отцу всю правду. Единственное преступление, которое совершил Джек Сент-Брайд, заключается в том, что он оказался в не в том месте не в то время. Однажды это уже случилось с ровесницей Джиллиан — произошла грубейшая судебная ошибка. Джек приехал в Сейлем-Фоллз, надеясь начать жизнь с чистого листа, но общество сочло его позорным пятном на своей репутации. Люди ждали, когда он оступится, чтобы изгнать его из города… и обвинение Джиллиан стало искрой, из которой возгорелось пламя. В Сейлем-Фоллз организовали очередную охоту на ведьм, — подытожил Джордан, поворачиваясь к своему подзащитному, — и жертвой ее оказался Джек Сент-Брайд.