ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  88  

— Дети плакали? — повторил Риалто.

— Ах нет, ошибка. Мне показалось, что я слышал двоих, но не уверен. Когда спросил, Энджи так разозлилась, что чуть не бросила трубку.

— Давайте еще раз уточним. Вы в последний раз видели Энджи в четверг вечером, а Клинта — вчера вечером?

— Угу. Я сначала заехал за ним, а потом привез домой — он сказал, у него сейчас нет машины. Еще сказал, что Энджи в Висконсине, присматривает за детьми, и что он продал фургон.

— Вы ему поверили?

— Послушайте, откуда мне знать? Конечно, это странно. Зачем продавать машину прежде, чем купишь новую?

— Вы убеждены, что вчера вечером фургона здесь не было?

— Готов поклясться. Но когда я приезжал за Клинтом в четверг, фургон был здесь и Энджи тоже, с тем ребенком.

— Отлично. Побудьте здесь, Гас. Мы сейчас вернемся.

Агенты вышли в коридор.

— Что скажешь, Уолт? — начал Риалто.

— Видимо, Энджи уехала в фургоне и забрала с собой Кэти. Или они поделили деньги и пошли каждый своей дорогой, или они должны где-то встретиться.

— Согласен.

Они вернулись в кабинет, где их ждал Гас.

— Гас, когда вы ходили пить пиво, у Клинта было с собой большое количество наличных?

— Какое там! Оба раза платил я.

— Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы его сегодня подвезти?

— Нет.

Сержант из полиции Данбери, который был в домике смотрителя в кантри-клубе, проводил свое собственное расследование. Он вошел в кабинет как раз вовремя, чтобы услышать последний вопрос.

— Клинт Даунис приехал на такси в аэропорт Ла Гуардиа и попросил остановиться у зала отлета континентальных авиалиний. Это было примерно в пять тридцать.

«Всего два часа назад, — подумал Уолтер Карлсон. — Петля вокруг него затягивается. Но сможем ли мы действовать достаточно быстро, чтобы развязка не наступила слишком поздно для Кэти?»

84

В полицейском участке Хайяниса оперативный дежурный Эри Шварц терпеливо выслушивал возмущенно разглагольствующего Дэвида Туми. Тот горячо убеждал сержанта, что никакой кражи на парковке его мотеля не было.

— Я работаю в «Саундвью» тридцать два года, — с пылом продолжал Туми, — и не допущу, чтобы эта безмозглая бездельница, не способная даже позаботиться о больном ребенке, бросала на нас тень и врала Сэму Тайрону, рассказывая ему сказку про украденное детское кресло, которое, прежде чем его украдут, еще надо иметь.

Сержант знал Туми, и тот был ему симпатичен.

— Не стоит так из-за этого переживать, Дейв, — постарался он успокоить пожилого человека. — Я поговорю с Сэмом. Так ты говоришь, ваш ночной портье клянется, что в машине этой женщины не было детского кресла?

— Абсолютно точно.

— Я прослежу, чтобы в протокол внесли изменения.

Несколько смягчившись от этого обещания, Туми повернулся, чтобы выйти, но передумал.

— Меня серьезно беспокоит тот малыш. Видно было, что ему очень нездоровится. Не мог бы ты позвонить и узнать, где он лежит — в больнице или в отделении скорой помощи? Его зовут Стиви. Мать — Линда Хейген. Я бы и сам мог позвонить, но, если позвонишь ты, они будут более внимательны.

Шварц не позволил раздражению прорваться наружу. Хорошо, конечно, что Дейв Туми так тревожится за этого ребенка, однако выяснить, что с ним произошло, будет не так-то просто. Мать могла отвезти ребенка во множество разных мест, одних центров скорой помощи в городе не меньше десятка. Сославшись на это, он мог отказаться выполнять просьбу Дейва. Однако все же набрал первый номер.

Ни один ребенок с таким именем в больницу не поступал.

Как ни хотелось Туми домой, одна мысль не давала ему покоя.

— Было в ней что-то такое, что показалось мне очень странным, — сказал он задумчиво, словно разговаривая не только с сержантом, но и с самим собой. — Будь на месте мальчика мой внук, дочь уже давно с ума сходила бы от беспокойства за его здоровье. — Он пожал плечами. — Впрочем, лучше, наверное, чтобы каждый занимался своим делом. Спасибо, сержант.


В четырех милях от участка Элси Стоун поворачивала ключ в замке своего белого каркасного дома. Она отвезла Дебби домой в Ярмут, но отказалась от предложения поужинать с дочерью и зятем.

— Старость не радость, — произнесла она бодро. — Что-то я устала. Поеду домой, согрею супа, почитаю газетку, посмотрю новости.

«Нельзя сказать, чтобы эти новости сильно улучшали настроение, — подумала она, зажигая свет в прихожей. — Но пусть тяжело даже думать об этом похищении, все же хочется узнать, удалось ли им продвинуться хоть на шаг. Есть ли надежда, что эти ужасные люди будут пойманы?»

  88