ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  69  

— Будь смелым, дорогой.

— Буду. Боб обещал заботиться о тебе, мама.

Она ушла. Боб решил остаться до конца. Она знала, что будет легче, если она уйдет… легче для него…

Под пронзительным ветром она шла из тюрьмы в город. Подъехала полицейская машина.

— Позвольте подвезти вас, мэм.

— Спасибо. — Она с достоинством села в машину.

— Вы остановились в мотеле, миссис Томпсон?

— Нет… отвезите меня в церковь Святого Бернарда, пожалуйста.

Утренние мессы уже закончились, церковь опустела. Миссис Томпсон опустилась на колени перед статуей Девы Марии.

— Будь с ним до конца… забери горечь из его сердца. Ты, отдавшая своего невинного сына, помоги мне, если я должна пожертвовать своим…

45

Дрожащая Мэриан пыталась заговорить. Но не могла — во рту пересохло, в горле стоил комом. Язык потяжелел. Чай обжег руку. Палец горел в том месте, где с него сорвал кольцо мистер Петерсон.

Они все смотрели на нее так, будто ненавидели Мистер Петерсон сильнее сдавил ее запястье.

— Где вы взяли это кольцо? — закричал он снова.

— Я… я… я нашла его, — голос ее задрожал и сорвался.

— Вы нашли его! — Хью оттолкнул Стива от Мэриан. Интонация сочилась презрением. — Вы нашли его!

— Да.

— Где?

— В своей машине.

Хью фыркнул и посмотрел на Стива.

— Вы уверены, что именно это кольцо подарили Шэрон, Мартин?

— Абсолютно. Я купил его в мексиканской деревне. Другого такого не существует. Посмотрите! — Он бросил кольцо Хью. — Пощупайте бороздку по левому краю ободка.

Хью провел пальцем по кольцу. Лицо его окаменело.

— Где ваше пальто, миссис Воглер? Вы едете на допрос. — Он почти выплюнул предупреждение о правах. — Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас. Вы имеете право на адвоката. Пойдемте.

— Черт бы вас побрал, не говорите ей, что она имеет право молчать! Вы с ума сошли? Она не имеет права молчать!

Лицо Гленды стало ледяным. Она смотрела на Мэриан с отвращением и гневом.

— Вы говорили об Арти сегодня утром, — обвиняюще сказала она. — Вы говорили, что он починил вам машину. Как вы могли? Как могли вы, женщина, имеющая детей, участвовать в этом?

Хью резко развернулся.

— Она говорила об Арти?

— Да.

— Где он? — требовал ответа Стив. — Где он их держит? Боже мой, в первую же минуту знакомства вы говорили о Ниле.

— Стив, Стив, успокойся. — Роджер схватил его за рукав.

Мэриан чувствовала, что теряет сознание. Она присвоила чужое кольцо. И они решили, что она связана с похищением. Как переубедить их? Голова кружилась, и у нее плыло перед глазами. Надо позвонить Джиму. Они обязаны позвонить Джиму. Он поможет ей. Приедет и расскажет, что машину украли и она нашла в ней кольцо. Он заставит их поверить ей. Комната закружилась. Мэриан схватилась за стол.

Стив подскочил и подхватил ее. Затуманенным взглядом она увидела боль в его глазах. И от жалости к нему успокоилась. Схватившись за Стива, преодолела дурноту.

— Мистер Петерсон, — она уже могла говорить. Она должна говорить. — Я никому не причинила вреда. Я хочу вам помочь. Я действительно нашла кольцо. В нашей машине. Нашу машину угнали в понедельник вечером. Арти только что ее отремонтировал.

Стив посмотрел в испуганное сорьезное лицо, правдивые глаза. Потом смысл услышанного дошел до него.

— Угнали! Вашу машину угнали и понедельник вечером? — Господи, неужели еще есть шанс найти их?

— Позвольте мне заняться этим, мистер Патерсон, — вмешался Хью. Он подвинул стул, помог Мэриан сесть. — Миссис Воглер, если вы говорите правду, вы должны помочь нам. Насколько хорошо вы знаете Арти?

— Ну… не очень хорошо. Он… он неплохой механик. Я забрала у него машину в воскресенье. А потом в понедельник вечером я пошла в кино на четыре часа, в «Карли-Сквер». Припарковалась на стоянке у кинотеатра. Когда я вернулась примерно в семь тридцать, ее не было.

— Значит, он знал состояние машины, заключил Хью. — А он знал, что вы идете к кино?

— Мог знать. — Мэриан нахмурились. Думалось тяжело… — Да, мы говорили об этом в его мастерской. А потом он наполнил бензобак. Сказал, что это подарок, потому что работа оказалась дорогой.

— Помнишь, я сказала, что это темная широкая машина, — пробормотала Гленда.

— Миссис Воглер, это очень важно. Где нашли вашу машину?

— В Нью-Йорке. Ее отбуксировала полиция за парковку в запрещенном месте.

  69