ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  72  

На Третьей авеню они встали окончательно. Неподвижные машины заблокировали перекрестки. Водители злобно сигналили. Напряженные пешеходы протискивались между машинами и торопились на восток.

— Мистер, что-то тут не так. Какие-то улицы перекрыли. Подождите. Я включу радио. Может, опять угроза взрыва.

Они, наверное, освобождают терминал. Фокс бросил водителю двадцатку, открыл дверь и выскочил на дорогу.

На 42-й улице он увидел их. Копы. Копы повсюду. 42-я перекрыта. Бомба. Бомба. Он остановился. Люди говорили о бомбе на вокзале. Неужели Шэрон и Нила нашли? От этой мысли он ощутил разлив черной ярости. Расталкивая людей, стал пробираться сквозь толпу.

— Назад, приятель. Дальше идти нельзя. — Дородный молодой полицейский постучал его по плечу, когда он пытался перейти Третью авеню.

— В чем дело? — Ему необходимо знать.

— Мы надеемся, что ни в чем, сэр. Но был звонок об угрозе взрыва. Необходимо принять меры.

Звонок. Его звонок священнику. Угроза! Значит бомбу они не нашли. Все нормально. Он возликовал. Пальцы и ладони пощипывало, как всегда, когда шел на женщину и знал, что ничто его не остановит. Он заговорил уверенно, лицо стало встревоженным.

— Я хирург. Может быть, я понадоблюсь бригаде скорой помощи.

— О, прошу прощения, доктор. Проходите.

Фокс побежал по 42-й улице, стараясь держаться поближе к зданиям. У следующего копа может хватить ума потребовать предъявить документы, выбега ли из офисов и магазинов, подгоняемые распоряжениями полиции.

— Двигайтесь быстро, но не паникуйте. Идите на Третью или Пятую авеню. Объединяя усилия, вы спасаете свою жизнь…

Ровно в одиннадцать двадцать шесть Фокс, расталкивая потерянную и перепуганную толпу, добрался до главного входа в терминал. Двери распахнули, чтобы ускорить массовую эвакуацию. У дальней левой двери стоял пожилой полицейский. Фокс попытался проскочить мимо него. Его тут же схватил руку.

— Эй, туда нельзя.

— Инженер терминала, — решительно заявил Фокс. — Меня вызвали.

— Вы опоздали. Поисковики выйдут через минуту-другую.

— Меня вызвали, — повторил Фокс.

— Как знаете. — Полицейский выпустил руку, Брошенный газетный киоск за дверями был завален газетами. Фокс увидел огромный черный заголовок. Похищение. Это о нем, о том, что он сделал… он, Лис.

Он пробежал мимо киоска и заглянул в главный терминал. Мрачные полицейские в строительных касках, обыскивали прилавки и телефонные будки. На вокзале их десятки. Он их перехитрил! Их всех.

У справочного бюро стояла небольшая группа людей. Высокий широкоплечий мужчина с песочными волосами стоял, сунув руки в карманы, и качал головой. Стив Петерсон! Это Стив Петерсон! Втянув воздух. Фокс пересек главный вестибюль и понесся по лестнице на нижний ярус.

Ему нужна всего минута. Пальцы пульсировали и горели. Он сжимал и разжимал их, перепрыгивая через ступени. Он не сгибал только большие пальцы, когда, никем не замеченный, спустился к платформе на Маунт-Вернон.

48

О звонке Фокса Хью и Стиву сообщили, когда самолет пролетал над мостом Трайборо.

— Крупный транспортный центр… Нью-Йорк. Боже мой, это значит, оба аэропорта, оба автобусных терминала, вокзалы Пенн-стейшн и Центральный. Вы уже начали эвакуировать людей?

Стив слушал, опустив плечи, сжимая и разжимая кулаки. Аэропорт Кеннеди! Аэропорт Ла Гуардиа! Автовокзал Порт-Аторити занимает целый квартал, а второй, у моста, наверное, еще больше. Шэрон… Нил… Боже, надежды нет… пусть лиса вселится в твой дом…

Хью положил трубку.

— Вы могли бы орудовать этой штукой побыстрее? — обратился он к пилоту.

— Ветер слишком сильный, — ответил пилот, пытаюсь опуститься.

— Ветер — как раз то, что нужно, если после взрыва начнется пожар, — пробормотал Хью. Посмотрел на Стива. — Нет смысла обманывать себя. Видимо, он выполнил угрозу и подложил бомбу…

— Рядом с Шэрон и Нилом, — резко закончил Стив. — Где вы начнете искать?

— Мы действуем наугад, — сухо ответил Хью. — Основные поиски идут на Центральном вокзале. Помните, он припарковал машину на Вандербилт-авеню и остановился в «Билтморе». В этом терминале он знает все ходы и выходы. И Джим Оуэнс говорил, что шум поездов больше похож на надземный вокзал, чем на метро.

— А что же с Томпсоном?

— Если мы не поймаем Фокса и не выбьем из него признания, Томпсону конец.

В пять минут двенадцатого вертолет приземлился на небоскребе Пан-Америкэн. Хью распахнул дверь. Когда они спрыгнули на землю, к ним подбежал белый от гнева худощавый агент и сквозь зубы сообщил им о побеге Фокса.

  72