ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  25  

Чувствую, что все больше загоняю себя в угол, и умолкаю. Даже рука Джерарда на моих плечах вдруг как будто тяжелеет, отчего я вся напрягаюсь. Он, то ли угадывая мою неловкость, то ли без какого-либо умысла, таким же естественным и ничуть не обидным жестом убирает руку и какое-то время молчит, хмуря брови. Когда я уже уверяю себя в том, что мои предположения верны, он наконец поворачивается ко мне и произносит исполненным сочувствия голосом:

— Но ведь при всем при этом они прожили вместе столько лет, воспитали двоих дочерей. Есть у вас еще кто-нибудь? Братья или сестры?

— Нет.

— Все равно — только задумайся! — Джерард с сосредоточенным видом потирает переносицу.

Мои страхи медленно отступают. По-моему, он даже не думает проводить какие-либо параллели.

— Значит, все не просто так. Стало быть, их удерживают вместе не только привычка или, скажем, какие-то удобства.

— Конечно, все не просто так! — восклицаю я. — Более того, уверяю тебя, у них друг к другу сложные глубокие чувства. Но они отравлены массой гнусностей и неприглядностей. Существует ли от подобных вещей противоядие? Вот в чем вопрос.

Джерард кивает, делает утешительный жест рукой и о чем-то задумывается. Я молюсь, чтобы в эту светлую во всех смыслах голову пришла какая-нибудь блестящая мысль. Журналисты изобретательны, думаю я, глядя на его одухотворенное, напряженное от размышлений лицо. У них море знакомых, они с чем только не сталкиваются! Пожалуйста, господи!..

Ловлю себя на том, что жду от Джерарда каких-то чудес. Неудивительно. У него глаза точь-в-точь как у доброго Санты. В каком-то смысле я даже чувствую себя в его присутствии маленьким ребенком.

Он поворачивается ко мне и с уверенностью произносит:

— Один мой коллега месяца два назад написал статью о специальном центре, который оказывает профессиональную помощь семейным парам.

Киваю.

— Да-да. Моя сестра тоже высказала такую мысль: надо, мол, отправить их к специалистам. Я подумала об этом и решила, что не стоит возлагать слишком больших надежд на таких же, как все мы, людей.

— Напрасно, — с такой твердостью произносит Джерард, что мое маловерие тотчас уступает место горячим чаяниям. — Журналист, о котором я упомянул, настолько подробно изучил работу и методы этого центра, что, например, у меня не осталось сомнений. Эти ребята знают свое дело и оказывают нуждающимся настоящую помощь. Они не совсем такие, как мы. У них есть багаж профессиональных знаний и масса опыта.

— Этот твой коллега… что, и с пациентами беседовал? — спрашиваю я, боясь строить далеко идущие планы.

— Естественно, — спокойно отвечает Джерард. — И не с одной парой.

Меня охватывает желание вскочить со скамейки и попрыгать на одной ножке или сделать колесо на траве. Но я не позволяю себе чересчур увлекаться своей стократ усилившейся надеждой.

— А не может быть такого, что… в период лечения люди живут друг с другом тихо-мирно, а потом все возвращается на круги своя?

— Конечно, может, — невозмутимо, но вселяющим уверенность голосом отвечает Джерард. — Стопроцентных гарантий в подобных делах не дает никто. — Он на мгновение умолкает и смотрит мне прямо в глаза очень серьезным, но в то же время чуть-чуть улыбающимся взглядом. — Однако у тех людей, с которыми беседовал Мэтью — одни ездили в центр год назад, другие, по-моему, месяцев пять, — отношения как будто всерьез наладились.

— Правда? — Я порывисто хватаю его за руку и крепко сжимаю. — Значит, по-твоему, они могут помочь и маме с папой?

Он поднимает руку вместе с моими руками, нежно, и при этом как будто не придавая этому особого значения, чмокает меня в ямку между большим и указательным пальцем и пожимает плечами.

— А почему нет? Во всяком случае, имеет смысл попробовать. Ведь так?

Хочу ответить «да» или хотя бы кивнуть, но все слова застряли у меня в горле. Невинный поцелуй в руку настолько потряс меня, что захотелось плакать. Чтобы не выставить себя круглой дурой и правда не прослезиться, какое-то время молчу, даже не моргаю.

Джерард не требует ответа. И как будто в точности понимает, что со мной происходит. Ей-богу, в иные минуты мне кажется, что ему известно про меня все-все, видна каждая рана в моем сердце. А мы знакомы всего лишь два дня.

— Отправляйте их в этот центр немедленно, — произносит он, опуская руки.

Я смущенно разжимаю свои и убираю их в карманы кофты.

  25