ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  18  

Он продолжал держать ее руку и с такой тоской заглянул ей в глаза, что сердце Лесли сжалось.

— Это, возможно, оттого, что мы в течение двух дней почти не разлучались. Успели привыкнуть друг к другу, привязаться…

— Боюсь, что не только. Я до трех ночи не мог заснуть. Сидел на террасе, думал о тебе. Ты ведь тоже не спала?

— Увы, Жан-Поль, свет у меня горел не потому, что меня мучила любовная бессонница. Я просто забыла погасить его. — Она осторожно отняла у него свою руку.

— И все же, Лесли, я не помню, когда в последний раз испытывал подобные чувства к женщине. Может, никогда раньше ничего подобного не испытывал. Ты околдовала меня, Лесли.

Похоже, их легкий флирт зашел слишком далеко. Для Жан-Поля. Будет жаль, если из-за этого он утратит чувство юмора. И все же Лесли не верилось, что Жан-Поль способен полюбить кого-то больше, чем он любит самого себя.

— Я думаю, что это от избытка впечатлений. Признаться, я сама впервые в жизни так подружилась с мужчиной. И, надеюсь, мы останемся друзьями.

Он тяжело вздохнул и был похож в этот момент на обиженного ребенка.

Лесли, уходя, погладила его по плечу.

4

Обогнув гряду скал в конце пляжа, Лесли вышла на тропинку и сверху заметила миниатюрную бухту с узкой полоской песка у берега. Вокруг ни души, значит, здесь можно смело искупаться голышом.

Она спустилась по камням и огляделась. Риск, что на тропинке в этот час кто-то появится, совсем ничтожный. Быстро сняв с себя футболку и развязав узелок юбки, Лесли осталась в одних трусиках.

К черту и трусики, подумала она и быстро стащила их.

Океанская вода оказалась дружелюбно теплой, и, быстро преодолев границу берегового прибоя, Лесли медленно поплыла к горизонту, плавно перекатываясь с одного гигантского, гладкого вала на другой. Увлеченной плаванием, ей казалось, что она могла бы вот так, нежась в изумрудных объятиях вод, доплыть до Африки.

Но в Африке ей делать было нечего. Судьба распорядилась так, что с любовью встретиться она могла только в Индии. И вспомнив об этом, Лесли круто развернулась и поплыла к берегу, подставляя лицо ласково пригревающим лучам утреннего солнца.

Щурясь от солнца, Лесли не видела, что в ее укромной бухте, опираясь на скалу, стоит мужчина. Стоит и не сводит с нее глаз.

Наконец, почувствовав под ногами песок, она встала. Из пенящихся вод сначала появились ее мраморно-белые плечи, потом грудь… Она по-прежнему не замечала, что за ней следят, и, сражаясь с береговой волной, пробивала себе путь к берегу.

— А ты отличная пловчиха!

Лесли стала как вкопанная и обшарила глазами берег. Мужчина отделился от скалы.

— Проклятье… — пробурчала она и плюхнулась в воду.

С берега донесся откровенно наглый хохот.

Ярость, которой Лесли никогда прежде не испытывала, в один миг охватила ее.

— Эй ты, маньяк! — прокричала она, задыхаясь. — Никогда не видел голой женщины? А ну, убирайся отсюда! Слышишь?!

— Признаться, такой, как ты, не видел. Но я уже не смотрю на тебя. — Он демонстративно опустил голову. — Хотя, если ты будешь так кричать на меня, я никуда не уйду.

— Нет! Ты уйдешь и немедленно!

Она собиралась сказать что-то еще, но подкравшаяся сзади волна накрыла ее с головой. Едва вынырнув и гневно сплюнув жгуче-соленую воду, Лесли услышала очередной раскат смеха.

— Очень смешно?!

— Очень, — ответил он. — Но ты напрасно злишься. Я спустился сюда совсем не для того, чтобы таращиться на тебя.

— А зачем тогда? Какого черта?

Злобно прищурившись, Лесли ждала, что он пропоет ей.

— Сейчас объясню. Только перестань беситься, ладно? — Он бросил на нее косой взгляд. — И будет лучше, если ты выйдешь из воды. Небось, продрогла…

— Я выйду, только когда ты уберешься отсюда. Итак, какого черта ты спустился на мой пляж? — не унималась Лесли.

— Я мирно гулял по тропинке, наслаждаясь пейзажами, — спокойно начал он. — И вдруг увидел твою голову, болтающуюся посреди океана.

Лесли сидела в воде, обхватив руками плечи. Врет, мерзавец, думала она. Наверняка сидел где-то под кустом и видел, как она раздевалась. Маньяк.

— Ну и что? — спросила она сурово. Только бы он не заметил, что ее уже слегка пробирает от холода.

— А то, что я сразу догадался, что ты сумасшедшая, которую, возможно, придется спасать. Спустился на пляж. Но в это время благоразумие вернулось к тебе, и ты повернула к берегу.

  18