ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  22  

— Вы не ушиблись?

— Нет, только задохнулась, — ответила она, с трудом переводя дух, но не от удара мячом, а от близости Лео и от жадного блеска его глаз.

— Я подумал, вы не достанете до мяча.

— А я думала, что достану.

Появилась луна, и стало намного светлее. Лицо Лео было так близко, что она почти касалась губами его щеки. Чей-то мужской голос крикнул:

— Лео! Уже довольно темно. Наверное, пора заканчивать. — Это сказал мужчина лет тридцати. Он оценивающим взглядом окинул фигуру Верити и улыбнулся ей. — Вы здорово играете. Беру вас в свою команду. Правда, я не знаю, как вас зовут.

— Верити. Верити Самптер.

— Вы подруга Лео?

— Верити приехала со мной, — отрезал Лео, и в его голосе прозвучали нотки собственника.

— Понятно. — Мужчина сначала нахмурился, а затем снова улыбнулся и протянул руку. — Меня зовут Джим Росс. Рад познакомиться. Сейчас будем разжигать костер.

— Костер? — удивилась Верити.

— Да. У нас такая традиция. Лео, видно, вам не говорил. Мы сидим вокруг костра и жарим хот-доги. — Он подмигнул ей. — Босс накупил столько всякой еды, что за один присест и не съесть.

Игроки в волейбол расселись вокруг костра на берегу. Джим сказал Лео:

— Я принес гитару, и Дэйв тоже.

Лео натянуто улыбнулся.

— Замечательно. Значит, после еды повеселимся.

— Надеюсь, вы не откажетесь спеть под гитару, — обратился Джим к Верити. — Обычно все нам подпевают.


Когда Лео уселся в кpyгy у костра рядом с Верити, то понял, что она, в отличие от Каролин, очень хорошо вписывается в их компанию. Верити с удовольствием и азартом играла в волейбол, да и с людьми она держится просто. Он вспомнил, как Джим Росс смотрел на Верити, и его охватило доселе незнакомое чувство, такое же, как тогда на празднике, когда к Верити подошел приятель по колледжу. Он понял, что ревнует. Странно… Каролин он ни к кому не ревновал, хотя она была красавицей. Но холодность Каролин держала мужчин на расстоянии. И не только других мужчин, но и его тоже. А Верити такая искренняя и дружелюбная, что с ней легко.

Лео поворачивал вертел, на котором были нанизаны четыре хот-дога. Жир шипел, и аромат от мяса смешивался с дымом костра и запахом моря. Лео бросил взгляд на Верити — она сидела, обхватив колени руками, и смотрела на огонь. Он ощущал вину, поскольку толком не представил ее своим подчиненным. Честно говоря, он не знал, что сказать. Конечно, она не его девушка, но представлять ее как няню Хедер ему не хотелось. В результате он никак ее не представил, и от этого ей явно не по себе. Надо бы извиниться, но как это сделать при всех?

После ужина Джим и Дэйв начали наигрывать рождественскую мелодию «Украсим залы».

Серебристая луна отражалась в воде, и было достаточно светло. Лео наклонился к Верити и предложил:

— Может, пройдемся по пляжу?

Она подняла на него удивленные глаза. Он встал и протянул ей руку.

Когда они отошли от костра, Лео снял спортивные туфли. Верити последовала его примеру и к тому же закатала брюки. Не успел он оглянуться, как она уже бежала по краю пляжа, шлепая босыми ногами по воде. Он догнал ее, схватил за руку и побежал рядом с ней. Как легко на душе! И это благодаря Верити.

Запыхавшись, они остановились передохнуть. Верити подняла с песка ракушку и стала ее рассматривать. Лео взял девушку за плечи и повернул лицом к себе.

— Я не хотел ставить вас в неловкое положение.

— Лео, все в порядке.

— Возможно, но, скорее всего, вы говорите так из вежливости.

Она покачала головой.

— Ничего подобного. Просто наслаждаюсь тем, что имею сейчас.

— Когда мы сюда приехали, я не знал, как вас представить. После смерти жены я ни разу не появлялся на людях с женщиной.

— Вы ни с кем не встречались?

— Нет. Поэтому сегодня, когда мы приехали вдвоем и я увидел удивленные взгляды, решил никак вас не представлять. По отношению к вам это было нечестно.

— Лео, все нормально.

— Нет. — Он взял ее за руку. — Вы… так молоды, и мне лучше не забываться.

— У вас пунктик по поводу моего возраста, — заметила она.

Он улыбнулся.

— Да, наверное. Могу объяснить, почему. Вы не похожи ни на одну из женщин, которые мне нравились. Вы заставили меня совершенно по-другому посмотреть на мир, и я увидел, что он красивее, чем мне казалось. Я другими глазами увидел Хедер. Я ведь все меньше уделял ей внимания, а вы сблизили нас.

  22