ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

Мериам просияла от счастья:

— Мистер Рэйнольдс, это было бы так здорово! Для маленького понадобится столько всего, и лишние деньги не помешают. Если бы это получилось, я была бы вам благодарна.

— Тогда по рукам, — заключил мужчина.


В течение всей пятницы Клэй то и дело вспоминал о Бене Хокенсмите и в конце концов решил позвонить ему сам. Трубку сняла мать мальчика. Ее голос был озабоченным и усталым.

— А, это вы, мистер Рэйнольдс… Да, сын дома. Сейчас я его позову. Может, он хотя бы к вам прислушается.

Клэй не успел выяснить у нее, в чем было дело, и напряженно ждал.

— Алло, мистер Рэйнольдс, здравствуйте! — послышался юношеский голос на другом конце провода.

— Привет, Бен! Как твои дела?

— У меня все в порядке, — заверил тот. — В колледж поступать не буду. Это уже точно. — Бен старался придать голосу твердую уверенность, и ему это удалось.

— Послушай, — спокойным тоном начал Клэй. — Если это вопрос денег: то здесь нет проблемы. Как раз сейчас я работаю над проектом по созданию фонда для таких ребят, как ты. Будешь получать необходимые субсидии и спокойно учиться. — В трубке воцарилось молчание. — Конечно, ни о каком возвращении денег никакой речи не идет. Фонд будет благотворительным.

— Идея хорошая, мистер Рэйнольдс, но не для меня, — раздался опять голос Бена.

— Но почему, объясни толком, — не отступал Клэй.

— Да надоело. — Тон юноши стал менее дружелюбным. — Все пытаются давить на меня, обещают что-то взамен. Я тренируюсь как дурак уже долгие месяцы, а нога по-прежнему как чужая.

— Но это смотря под каким углом взглянуть на результаты, — возразил Рэйнольдс. — Сравни хотя бы то, с чего ты начал, с тем, к чему пришел.

— Все равно это не то, что я ожидал, — упирался подросток. — Футбола не будет. Да и устал я. Приятель предложил мне работу на бензоколонке. Накоплю денег, куплю машину и махну в Вестминстер искать что-нибудь получше.

Боже, какая наивность, подумал Клэй, просто ребячество. Но в трубку сказал:

— А что для тебя может означать «получше»?

— Ну, например, стать продавцом в престижном спортивном магазине.

— Вот оно что, — задумчиво отозвался мужчина.

Клэй сидел в кресле и угрюмо смотрел прямо перед собой. Желание Бена работать продавцом потрясло его. Вот, значит, зачем он тогда приезжал к нему — чтобы окончательно убедиться в правильности своего выбора: раз Рэйнольдс стал преуспевающим продавцом садового инвентаря, то что помешает ему успешно торговать спортивным? Теперь Клэй обязан был рассказать подростку свою историю до конца, без утайки. Объяснить, почему ему самому не пригодилось высшее образование, растолковать, что у него был совсем другой случай.

Но если уж открываться Бену, то почему бы не рассказать всю правду и Пейдж? И Клэй решил поехать к ней, чтобы расставить все точки над i.

На улице неистовствовал ветер. По лобовому стеклу машины Рэйнольдса непрерывно сбегали струи дождя, и дворники едва успевали разгонять их. Несмотря на непогоду, он добрался до дома Дока без приключений. Когда позвонил в дверь, ее открыла сама Пейдж.

Счастье, которое блеснуло на ее лице при виде гостя, немного поблекло, когда она почувствовала, что Клэй чем-то взволнован.

— Что-то случилось? — встревоженно спросила она.

— Можно и так сказать, — ответил мужчина. — Бен категорически отказывается идти в колледж, говорит, что принял окончательное решение. Я хочу, чтобы вы поехали со мной, нужно попытаться переубедить его.

— Но… — заколебалась Пейдж.

— Я собираюсь кое-что рассказать ему и хочу, чтобы об этом услышали и вы.

— Хорошо. Я буду готова через минуту, — ответила девушка.

Забравшись в «блейзер», Пейдж обратила внимание на большую картонную коробку, пристроенную на заднем сиденье. В ней что-то поблескивало. Ехали молча, и ей казалось, что Рэйнольдс готовится к чему-то, словно тщательно собирается с мыслями.

Дверь открыла миссис Хокенсмит. При виде знакомой пары она благодарно улыбнулась.

— Спасибо, что не забываете нашего мальчика. Может быть, он все-таки послушается вас, — вздохнула женщина и заботливо повесила на плечики их влажные куртки.

— Вы извините за вторжение, — совсем тихо обратилась к ней Пейдж. — Клэй буквально вырвал меня из дома. Случилось что-нибудь плохое?

— Он проходил очередное обследование, — тихо в тон Пейдж объяснила мать, — и результат оказался неутешительным: улучшения с ногой нет. Мы с мужем уже и не знаем, что делать. Да вы проходите в гостиную, — добавила она. — Я приведу Бена.

  34