ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  40  

— Здравствуйте, Зильберт! — ступив с моста на скалу, поздоровалась девушка с выбравшимся из караульной будки старым воином, запомнив его имя со вчера.

— Доброе утро, Ваше высочество! — поклонился он.

Джессика хотела было поправить его, но вспомнила, что выйдя замуж за принца и в самом деле стала «высочеством».

— Я бы хотела посмотреть на деревню, — сказала она. — Это далеко?

— Рядом совсем, — заверил Зильберт. — Вон за тем холмом. Щас я вам сопровождающего дам.

Он повернулся и казарме и рявкнул:

— Дорин! Иди сюда, сын бесхвостого осла!

Вскоре дверь скрипнула и на пороге появился заспанный и сильно недовольный детина. Однако, увидев перед собой новую хозяйку, приосанился и принялся пальцами вычесывать солому из русых волос.

— Проведешь ее высочество в деревню и все покажешь, — строго приказал Зильберт.

— Дык, оно… — озадаченно почесал в затылке Дорин. — Энто…

— Вот тебе и «энто»! — оборвал его старый воин. — Выполнять!

— Есть… — проворчал Дорин и поклонился Джессике. — Прошу, Ваше высочество.

Иди долго не пришлось — через четверть мили глазам графини открылась большая и богатая деревня. Девушка несколько удивленно оглядывала дома — ни одной лачуги! Хорошо заботится принц Даланский о своих арендаторах, мало кто из аристократов поступает таким образом. Большинство селян работало в поле — жатва. Людей на улицах было мало — все больше дети, женщины и немощные старики. Они с любопытством косились на Джессику, явно пытаясь понять, кто перед ними. Дорин привел графиню к дому старосты и тут же уселся на лавку.

— Доброго утречка вам, леди! — вышел на порог и поклонился благообразный старик.

— Здравствуйте! — кивнула Джессика. — Я — жена Его высочества принца Даланского. Графиня Нарская.

Лицо старосты огорченно вытянулось, но о свадьбе господина он слышал, поэтому только покосился на Дорина. Тот кивнул, подтверждая. Старик поклонился еще ниже, встревоженно поглядывая на строгого вида молодую леди — кто знает, чего ждать от новой хозяйки? Пока Его высочество был холост, людям жилось сытно и привольно… Это где ж видано, чтобы господин за свой счет самым нищебродам дома выстроил? Даже самые древние деды такого не помнили. А голод? Ни одного селянина в деревнях принца Даланского не померло! За золото хлеб купил и людям роздал. Не прекратит ли его жена все это? Женщины — они более хозяйственные, может и запретить мужу добро разбазаривать.

Графиня прекрасно поняла опасения старосты и успокаивающе улыбнулась. Она с интересом смотрела на собравшихся неподалеку людей. Обычные анлионские селяне-арендаторы, разве только хорошо одетые, не в лохмотья, как у многих лордов. Мужчин на площади почти не было, двое-трое, зато старух и молодых девушек набежало множество. Слух о визите жены принца пронесся по деревне, каждому хотелось своими глазами увидеть ее. Поговаривали ведь, что Его высочество на женщин и не смотрит, а вот, поди ж ты, женился. Селянки шушукались, поглядывая на не слишком красивую строгую леди. Но куда большее их любопытство и удивление вызывали телохранительницы госпожи. Ни разу до того не видали женщин с мечами, да еще и в мужских штанах, бесстыдно обтягивающих ягодицы.

Внимание Джессики привлекла невысокая, сумрачная черноволосая девушка, стоящая в стороне от остальных. Смотрела она исподлобья, в зеленых глазах горела обида. И чем-то она не походила на других селянок.

— Кто это? — кивнула на нее графиня.

— Ведьма… — понизил голос староста, осторожно покосившись ту. — И дочь ведьмы! Мать ее святые отцы сожгли декад пять назад, а надо было и дочку с нею жечь. Такая же лютая! И не подойди. Сын мой старшой к ней пошел, в полюбовницы взять хотел, так стерва его едва не зарезала! Это где ж видано?!

— Вот как? — приподнялись брови Джессики, она с еще большим интересом взглянула на девушку.

Неужели повезло найти нужного человека в первый же день? Хорошо бы. Но надо присмотреться к ней. Графиня подошла к черноволосой и остановилась перед ней. Та поклонилась, хотя в ее взгляде мелькнула обреченность.

— Мне надо с тобой поговорить, — негромко сказала графиня. — Отойдем.

Ничего не ответив, девушка последовала за ней.

— Мне сказали, что ты ведьма, — продолжила Джессика, отойдя шагов на сто. Телохранительницы стали поодаль и не давали никому приблизиться. — Это так?

— Мама их лечила, а они ее ведьмой объявили, инквизиторам донесли… — на глазах девушки появились слезы. — За что ее сожгли?! А теперь и я ведьма? Потому что похотливой погани покорно не отдалась? Меня теперь тоже сожгут?!

  40