ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  28  

– Леди Кэрол, похоже, мы приехали. Пока мы ублажали свои желудки тибетскими момо, у нас из двигателя сперли одну маленькую, но важную деталь. Без нее он работать не будет. У Клауса в запаснике ее тоже нет. – Он посмотрел на свои испачканные машинным маслом руки, потом полез в ящик с инструментами, нашел там тряпку и тщательно вытер руки. – Можно было бы, конечно, рискнуть и покатить с горки на одних тормозах, – сказал он задумчиво. – Если бы я был один, я бы попробовал, но с тобой – не хочу. Впереди самый крутой участок дороги и много опасных поворотов. Итак, есть ли какие предложения, леди?

– Давай рискнем. По ровным местам мы будем его катить, а с горки пусть он нас катит, – воодушевилась она.

– Не принято. – Крис покачал головой. – Сейчас уже около семи, и через час будет довольно темно. Ехать по этой дороге без света опасно.

– У нас есть фонарик, – быстро нашлась она. Ей так не хотелось прерывать полет.

– Нет, Кэрол, это фонарик высветит только ближайшие два метра дороги, а горная дорога коварна и изменчива.

– Что же нам тогда делать? – огорчилась она.

– Докатить до ближайшей деревни, а там, если у кого-то есть такой же «Энфилд», то у него может оказаться и запасная деталь. Если нет, то переночевать в деревне, а завтра отправиться с кем-то в Манали и купить ее. Вот такой расклад. Очень сожалею, Кэрол, но, возможно, наше путешествие продлится до завтра.

Кэрол вздохнула: ничего не поделаешь.

А может, это еще романтичнее: глухая деревушка в горах, они вдвоем ночуют на сеновале…

– Покатили в деревушку, – согласилась она.

Они докатили байк до спуска, уселись на него и пустились с горы. К счастью, ближайшая деревушка показалась уже минут через пятнадцать. Деревенские детишки еще издалека заметили беззвучно подкатывающий к их деревне мотоцикл и бросились навстречу гостям. Шумная орава, весело выкрикивая «хэлло», окружила Кэрол и Криса, как только мотоцикл остановился. Крис покатил мотоцикл, а Кэрол пошла рядом. До ближайшего дома было метров пятьдесят.

Из дома им навстречу вышла молодая женщина и простодушно улыбнулась.

– Намасте! – поприветствовали ее Крис и Кэрол.

– Намасте! – ответила женщина и спросила о чем-то на хинди.

Крис показал на мотоцикл и тоже о чем-то спросил ее. Женщина закивала и указала на дом, стоящий на склоне оврага. Детишки восприняли разворот событий с особым энтузиазмом. Выкрикнув несколько фраз, они жестами показали Крису, чтобы он ждал здесь, а сами бросились к дому над оврагом. Женщина пригласила Криса и Кэрол войти в дом. Из всего, что она сказала, Кэрол поняла только слово «чай», она очень удивилась, что Крис мог так свободно изъясняться на хинди.

И вот они уселись на край широкой кровати, а женщина поднялась по лесенке на второй этаж своего жилища и принялась греметь посудой.

– Как интересно, у них кухня на втором этаже, – сказала Кэрол.

– Потому что они готовят на глиняных плитах и топят их дровами и коровьими лепешками. А дым уходит через отверстие в крыше, – пояснил Крис.

– Невероятно. Как в глубокой древности.

Кэрол с любопытством оглядела комнату: глиняные стены, побеленные в едкий голубой цвет, два маленьких окошка со ставнями и без стекол на передней стене, остальные стены – глухие. Две кровати, стоящие на небольшом расстоянии друг от дружки. На одной они с Крисом сидят, и перед ними – маленький столик. Несколько полок, встроенных в стены, на которых стопками лежит белье. В углу на тумбочке – маленький телевизор. При виде такой аскетической скромности интерьера у Кэрол сжалось сердце.

– Какая бедность, – тяжело вздохнула она.

Крис усмехнулся.

– Это не бедность. Бедность – нечто другое. Я видел столько нищих, купающихся в бриллиантах… Но ни один бриллиант мира не способен сверкать такой чистотой и ясностью, как глаза этой простой женщины. Эта чистота и есть ее богатство, о котором она, может, и не знает.

Специалист по женским глазам, подумала Кэрол. Как он чертовски красиво говорит!

– А вот и чай, – продолжал он. – Обожаю этот деревенский чай с дымком.

Улыбающаяся хозяйка поставила перед ними на столик два стакана чая, и Крис на хинди поблагодарил ее.

В этот момент в комнату ввалилась орава ребятишек, а следом за ними вошел невысокий мужчина. Крис затеял с ним переговоры, и они вышли во двор. Через несколько минут они вернулись.

– Я так и знал. Он – единственный владелец «Энфилда» в этой деревне, но у него этой детали нет, – сказал ей Крис. – Он сказал, что завтра утром подбросит меня в Манали, а сегодня предложил переночевать в его доме. Магазины в Манали уже закрыты.

  28