Так случилось и сейчас. На минуту Анжу стало стыдно, но лишь на минуту. Потом он вспомнил казнь матери и слезы Кет. Из глубины души рванулись гнев и ярость. Он резко вскинул голову — и столкнулся взглядом с глазами спасенного его сестрой дворянина. Спокойными, проницательными и немного усталыми черными глазами. И в глазах этих юноша прочел понимание и легкий укор.
— Меня зовут Этьен де Каррадо, граф Нисселет, — сказал аристократ, и… протянул простому городскому парню руку.
— Анжей, — назвал свое полное имя юноша, и, после секундного колебания, пожал руку дворянина.
Этьен на мгновение учтиво наклонил голову, пряди волос упали на лицо и… смертельно побледнев, граф коротко вскрикнул, и, отшатнувшись назад, почти упал на стул, неверяще глядя на прядь иссиня-черных волос.
— Анжей, у вас в доме есть зеркало? — хрипло спросил он. Юноша, изумленный поведением гостя, тут же бросился в прихожую, где на стене висел до зеркального блеска начищенный поднос.
Получив это импровизированное зеркало, де Каррадо отнюдь не сразу нашел в себе силы взглянуть на собственное отражение.
С поверхности полированного металла на него смотрел он сам… лет тридцать пять назад. Черты лица, отмеченного печатью благородной крови, лишившись сетки морщин и некоторой одутловатости, вновь стали жесткими и решительными. Седые волосы, которые граф носил подстриженными до плеч, вернули себе смолянисто-черный цвет и неведомым образом отрасли до пояса — в молодости Этьен заплетал длинную косу. Только сейчас он заметил, что привычных уже болей старческого тела в помине нет. Ставшие с возрастом дряблыми мышцы окрепли, плечи развернулись и расширились, да и левая нога, на которую граф прихрамывал после раны, полученной лет десять назад на дуэли, была абсолютно здорова.
В общем, Этьен выглядел так же, как тридцать пять лет назад. Единственное, что изменилось — цвет глаз. Вместо серо-стальной радужки — ярко-черная.
Граф медленно опустил поднос. Сказать, что он был шокирован — не сказать ничего. Все привычное в один миг рухнуло, он оказался незнамо где, в империи, о существовании которой не знал, почему-то помолодел, и, что самое удивительное — остался жив. Де Каррадо абсолютно точно помнил, как осколок черной стали вонзился ему в позвоночник. Да и раны, нанесенные ему вероломным племянником, должны были отправить на тот свет любого.
— В чем дело? — осторожно поинтересовался Анж, несколько напуганный странным поведением гостя.
Глубоко вдохнув, Этьен на несколько секунд задержал дыхание, заставляя себя успокоиться.
— Все в порядке, благодарю.
Тут с кровати раздался судорожный вздох — это Кетара пришла в себя.
Спустя полчаса Кет, Анж и Этьен сидели за столом и ужинали. Граф почти справился с потрясением, и расспрашивал брата с сестрой о стране, в которой он оказался.
29 июля 1623-его года.
Или же седьмой день 6-ой декады весны, 2904-ый год Восьмой эпохи, по местному летоисчислению.
Означаю здесь две даты, ибо сам не знаю, который сегодня день. Все, произошедшее со мной, кажется бредом, фантасмагорической иллюзией, но иллюзией невероятно реальной. Я не могу поверить в это, но вынужден.
Волею Господа я оказался заброшен в совершенно невероятное место. Не будь подобное невозможным, я бы счел, что это — другой мир. Местные жители называют его Аенгрост. Я сейчас нахожусь в одной из крупнейших стран — Святой Империи Христесар. Здесь царит безграничная власть священнослужителей и аристократии — потомков апостолов Иисусовых. Их называют апостолитами. Когда Анжей и Кетара, дети, спасшие мне жизнь, рассказали мне о порядках, заведенных в этой жуткой Империи, я был поражен, и решил было, что бедные брат и сестра повредились рассудком от переживаний, выпавших на их долю. Но эти недостойные мои сомнения рассеялись, едва мне довелось пройти по улицам Атана — так называется город, в котором я оказался.
Жестокие, изощренные казни здесь — обычное дело. Если бы не постоянные подсказки Кетары и моя маскировка, я и сам бы оказался на эшафоте в первый же час прогулки — лишь за то, что не поклонился бы до земли проносившейся мимо епископской карете.
О маскировке следует упомянуть отдельно. Анжей благоразумно счел, что в простой одежде и с внешностью потомственного аристократа я буду привлекать к себе ненужное внимание. К моему величайшему сожалению, он был прав, и мне пришлось не только убрать волосы под куртку, но и слегка вымазать лицо. Сложнее всего было идти, сгорбившись, дабы не выдавать осанку воина, которая после моего невероятного омоложения ко мне вернулась, и смотреть в землю. Вероятно, я не смог бы так себя вести, если бы от этого зависела бы такая малость, как моя жизнь, но подвергать риску своих спасителей… Это было бы в высшей степени неблагородно.