ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  17  

Кэтрин стал понятен несчастный вид девушки, с которым она ее встретила. Когда на тебя наваливается дополнительная работа, это всегда неприятно. Немудрено, что она так была расстроена.

— У нас хороший магазин, и хозяева прекрасные люди, — тараторила продавщица. — И зарплата неплохая, и не придираются по пустякам.

Она, наверное, боялась, что Кэтрин сбежит и ей придется одной работать в магазине. Поэтому и пыталась расхвалить место работы.

— Вот сюда проходите, — продавщица подвела Кэтрин к дверям и распахнула их, — третья дверь слева, там кабинет хозяев. Вы уж сами, а я не могу оставить торговый зал.

Кэтрин открыла дверь и застыла, пораженная увиденным. Посреди комнаты, тесно прижавшись друг к другу, стояли мужчина и женщина. Они целовались.

— Ой! Простите, — невольно вырвалось у Кэтрин.

Она отступила на шаг, собираясь выйти из кабинета, но парочка прекратила свое увлекательное занятие и повернулась на неожиданный возглас.

Краска прилила к лицу Кэтрин. Смущенная, она пробормотала:

— Простите, я, наверное, не вовремя.

Ей стыдно было поднять глаза на мужчину и женщину, словно она специально подглядела интимную сцену.

— Нет-нет, что вы! — Как ни в чем не бывало мужчина подскочил к Кэтрин, взял ее под локоток и повел к стулу. — Проходите, не стесняйтесь.

Кэтрин села.

Женщина поправила рукой густые рыжие волосы, спадающие на плечи, одернула блузку и улыбнулась.

— Конечно, проходите. Это вы нас простите. Просто Поль рассказал такую смешную историю, что я никак не могла успокоиться от хохота. Вот он и закрыл мне рот.

На вид женщине было лет тридцать. Она была невысокого роста, вся такая кругленькая и сладенькая, как сдобная булочка, покрытая медовой глазурью.

— Да, иначе Натали ничем не успокоишь, будет хохотать до вечера, — встрял Поль, в противоположность своей жене высокий, худой мужчина с большим носом и черными, зачесанными назад волосами.

Они переглянулись и хихикнули.

«Счастливые люди», — подумала Кэтрин, и ее губы невольно растянулись в улыбке.

Натали села в кресло за столом, положив руки на стол. Поль, придвинув к ней стул, сел рядом. Его рука словно невзначай приобняла плечи жены.

— Итак, — произнесла Натали. Смешинка из голоса пропала, лицо стало строгим, и сходство со сдобной булочкой сразу же пропало. Перед Кэтрин сидела деловая женщина. — Мы вас слушаем.

— Я ищу работу, — кашлянув, сказала еще не оправившаяся от смущения Кэтрин. — Вам нужны продавцы?

Поль и Анна переглянулись.

— Нужны, — ответил Поль. — Именно сегодня мы уволили одну из наших сотрудниц и собирались искать новую продавщицу. Только позвольте поинтересоваться: откуда вы об этом узнали?

Поль и Натали внимательно смотрели на Кэтрин, и под их пронзительными взглядами она невольно поежилась.

— Я ничего об этом не знала. В ваш магазин зашла случайно.

Поль и Натали вновь переглянулись. Молчание затянулось. Кэтрин стало неуютно под их изучающими взглядами. Она уже подумала, не покинуть ли ей кабинет, как Натали улыбнулась.

— Наверное, это сама судьба привела вас к нам в магазин, — медленно произнесла она. — А с судьбой спорить нельзя. Судьба всегда приводит каждого в то место, где в нем больше всего нуждаются.

— Понимаете, в последнее время моя жена увлеклась теорией фатализма, — тут же пояснил Поль удивленной Кэтрин. — Во всех событиях видит происки судьбы. Это у нее временно, так что не обращайте внимания.

— Поль, — строго одернула Натали мужа. — Как ты можешь так спокойно об этом говорить? Разве с такими вещами можно спорить? Фатализм — это…

— Натали, прекрати. Я не думаю, что нашей милой посетительнице интересны твои рассуждения.

Натали надула губки бантиком и уткнулась взглядом в стол.

— Итак, — не обратив внимания на ее обиду, Поль посмотрел на Кэтрин, — прежде чем продолжить, давайте познакомимся. Как вы, наверное, поняли, мы хозяева магазина. Мистер и миссис Стрейз.

— Кэтрин Нил, — представилась Кэтрин.

— Значит, Кэтрин, вы ищете работу? — спросил Поль.

Кэтрин кивнула.

— И хотели бы работать в нашем магазине?

Стрейзы смотрели на нее, ожидая ответа. Кэтрин понимала, что от ее слов зависит ее дальнейшая судьба.

— Я ищу работу, — спокойно ответила Кэтрин. Уверять своих собеседников в том, что ей безумно хочется работать именно в их магазине, не имело смысла. Все равно они ей не поверят. — Ваш магазин просто попался мне на пути, и я зашла. А ваша продавщица сказала, что вам требуется сотрудник.

  17