ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  57  

В здании аэропорта было прохладно, и эта прохлада подействовала на Дайану успокаивающе. Всю дорогу она волновалась, что они с Джеком опоздают на самолет. Но они успели, осталось время и на регистрацию, и на то, чтобы еще раз попрощаться.

— Ты мне пиши, — наставительно говорила Дайана. — Обо всем. Мне же интересно.

— Напишу, — кивнул Джек. — А ты не забудь, что мне обещала. Когда я устроюсь, то ты ко мне приедешь. Да?

— Ну, если Тим отпустит. Сам понимаешь, работы у меня сейчас прибавится.

— Отпустит, он же мне обещал.

Они помолчали. Трудно находить слова, когда все уже сказано.

— Терпеть не могу прощания, — пробурчал Джек.

— Я тоже.

— Но мы же расстаемся не навсегда. — Голос Джека дрогнул.

— Конечно, — кивнула Дайана. — И не надейся, так просто ты от меня не отделаешься. Я буду ждать от тебя писем, Джек.

Дайана и не представляла, как трудно ей будет расстаться с другом.

— Я буду писать, много-много. — У Джека тоже сердце кровью обливалось. — А ты мне обещай, что не будешь грустить. Я не люблю, когда ты грустная.

— Не буду, — помотала головой Дайана. — Да и о чем мне грустить? Я буду радоваться за тебя, Джек. И ты должен лететь с легким сердцем. Ведь тебя ждет новая, интересная жизнь.

Радио металлическим голосом сообщило о посадке самолета из Нью-Йорка.

— Сейчас объявят мой рейс, — сказал Джек. — Я улечу, а ты останешься.

— Всегда кто-то улетает, а кто-то остается, — философски сказала Дайана. — Так устроена жизнь.

Джек взял Дайану за руки и заглянул ей в глаза.

— Если бы ты знала, как я волнуюсь за тебя. Ведь я оставляю тебя в такое трудное время.

— Брось, Джек, со мной все в порядке. — Она отвела взгляд. Лгать другу, глядя ему в глаза, она не могла.

— Может, ты хоть сейчас скажешь, что у вас с Робертом произошло? Я же так ничего и не знаю, и это мучает меня. Чем он так тебя обидел? Скажи, Дайана, тебе самой станет легче. — Джек старался поймать ее взгляд.

— Он меня не обидел. Он всего лишь оказался женатым, — прошептала она.

— Женатым? — На лице Джека отразилось такое удивление, словно он увидел в собственной комнате привидение. — Тогда почему… Дайана, я, кажется, схожу с ума.

Джек смотрел на что-то за спиной Дайаны. Глаза его расширились, лицо стало бледным. Дайана испугалась.

— Джек, с тобой? Лучше бы я не говорила. Не глупый, неужели ты не знаешь, что и женатые мужчины не прочь развлечься на отдыхе?

— Женатые… Да, женатые, — запинаясь, произнес Джек. — Дайана, ты только не волнуйся.

— Что с тобой? — Сердце Дайаны наполнилось ужасом. Неужели на Джека так подействовало расставание с родным домом, что он повредился умом?

— Ты только не волнуйся, а просто оглянись. — Джек так и смотрел, не мигая за ее спину.

Дайана оглянулась, и ее лицо стало приобретать такую же бледность, как у Джека. В толпе прилетевших она увидела Роберта. Он, не глядя по сторонам, быстро шел к выходу из аэропорта. Их он не заметил. У нее еще есть время спрятаться, убежать. Но ноги онемели, и Дайана не могла тронуться с места. Она просто смотрела на Роберта, пробирающегося сквозь толпу.

— Роберт! — неожиданно закричал Джек и замахал поднятыми над головой руками.

— Не надо! — Дайана умоляюще взглянула на него.

Но было уже поздно. Сквозь неутихающий гул голосов Роберт услышал окрик Джека, остановился, оглянулся и вдруг увидел их. Десятки чувств отразились на его лице, а потом он бегом бросился к ним.

Ноги у Дайаны вдруг стали ватными, перед глазами поплыли радужные круги, в голове загрохотал гром.

Услышав свое имя, Роберт подумал: "Моему тезке повезло, его кто-то встречает" — и интуитивно оглянулся. И вдруг он увидел Дайану и Джека, стоявших чуть в стороне и во все глаза глядящих на него. Джек подпрыгивал и размахивал руками. Это было так невероятно, что Роберт в первый момент опешил, а потом заспешил к ним.

Он не видел ничего вокруг, только бледное лицо Дайаны с широко раскрытыми глазами. Так широко, что казалось, они заполняют все лицо.

Потом она покачнулась и стала оседать на пол. Но Роберт уже был рядом, он успел подхватить ее и прижать к груди. Как же долго он об этом мечтал!

— Что с ней? — обеспокоенно спросил Джек, дотрагиваясь до плеча подруги.

— Обморок, — ответил Роберт, зарывшись носом в волосы Дайаны и вдыхая ее запах.

— У Дайаны обморок? — недоверчиво переспросил Джек. — Что-то я такого не припомню.

  57