— Гостиница «Берроу»…
— Здравствуйте, это Поппи Уотт. Вы нашли мое кольцо! Вы чудо! Я могу сейчас же прийти и забрать его?
— Мисс Уотт, — перебивает меня дежурный, — вы прослушали сообщение?
— Частично.
— Боюсь… — Он делает паузу. — Боюсь, мы не знаем, где оно находится.
Останавливаюсь как вкопанная.
— Вы сказали, что нашли его. — Изо всех сил стараюсь сохранять спокойствие. — Так почему не знаете, где оно?
— По словам одного нашего работника, уборщица действительно нашла кольцо с изумрудом на полу танцевального зала во время пожарной тревоги и отдала его менеджеру по работе с гостями, миссис Фэйрфакс. Но мы не понимаем, что произошло дальше. В сейфе его нет. Нам очень жаль, мы сделаем все от нас зависящее…
— Ну так поговорите с миссис Фэйрфакс! Выясните, что она с ним сделала!
— К сожалению, она уехала в отпуск, и, несмотря на все наши усилия, мы не смогли связаться с ней.
— Она оставила его себе? — в ужасе спрашиваю я.
Я найду его. Чего бы это ни стоило. Детективы, полиция, Интерпол… Я уже в зале суда, показываю на кольцо в пластиковом пакетике для улик, а средних лет женщина, загоревшая в Коста-дель-Соль, злобно взирает на меня со скамьи подсудимых.
— Миссис Фэйрфакс проработала у нас тридцать лет и часто имела дело с очень ценными вещами постояльцев. — В голосе портье очевидная обида. — Невозможно поверить, что она способна на такое.
— Значит, тут замешан еще один служащий гостиницы? — Перед моим мысленным взором мелькает слабый проблеск надежды.
— Это-то мы и стараемся выяснить. Как только я что-то узнаю, немедленно свяжусь с вами. По этому же номеру?
— Да. — Инстинктивно сжимаю телефон. — Да, по этому. Пожалуйста, позвоните сразу же. Спасибо.
Тяжело дыша, нажимаю кнопку отбоя. Не знаю, как я себя чувствую. Ведь это хорошие новости. Своего рода хорошие. Верно?
Вот только кольца на пальце у меня по-прежнему нет. И все страшно расстроятся. Родители Магнуса решат, что я безответственная особа. И никогда не простят мне своего стресса. Так что кошмар вовсе не рассеялся.
Если только… Если только я могу…
Нет. Наверное, не могу. Или могу?
Стою столбом, мозг лихорадочно работает. Ладно. Давайте обдумаем все как можно тщательнее. С логической и этической точек зрения. Если кольцо не потеряно…
Я недавно прошла мимо аптеки на главной улице, она теперь примерно в четырехстах ярдах позади. Не понимая, что делаю, иду обратно и игнорирую провизоршу, пытающуюся втолковать мне, что они закрываются. Опустив голову, подхожу к прилавку со средствами первой помощи. Здесь есть подобие перчаток и бинты.
Через десять минут я опять взбираюсь по холму. Моя рука замотана, и невозможно понять, есть на ней кольцо или нет. Даже врать не придется, просто скажу: «Трудно носить кольцо на обожженной руке». И это правда.
Я нахожусь почти у дома, когда телефон бикает и приходит сообщение от Сэма Рокстона.
Где приложение?
Это так типично для него. Ни тебе «здравствуйте», ни объяснений. Он ожидает, что я прекрасно понимаю, о чем речь?
Вы о чем?
___
О письме Неда Мердока. Там не было приложения.
___
А я тут при чем? Просто переслала письмо. Они, должно быть, забыли вставить его. Попросите их прислать его еще раз, с приложением. Прямо на ваш компьютер.
___
Знаю, я немного раздражена, и Сэм тут же реагирует на это.
Это была ваша идея пользоваться одним телефоном. Если вы устали от этого, то просто верните телефон в мой офис.
Поспешно печатаю в ответ:
Если оно придет, я вам его перешлю. Не беспокойтесь. Думала, письма приходят на ваш адрес.
___
Компьютерщики сказали, что все мигом уладят. Но они лжецы.
Спустя некоторое время он опять пишет:
Кстати, нашли кольцо?
___
Почти. В гостинице нашли его, но потом опять потеряли.
___
Обычное дело.
___
Знаю.
Останавливаюсь и прислоняюсь к стене. Ничего не могу с собой поделать. Так приятно общаться с человеком, который не знает ни меня, ни Магнуса, никого. И в припадке откровенности быстро набираю:
Не говорю будущим родственникам, что потеряла кольцо. Вы думаете, это плохо с моей стороны?