ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  61  

– Вместо того чтобы заставлять меня это делать, лучше принесите мне газету из кухни. Я не все успел прочитать перед прогулкой. – Молли виновато опустила голову и заскулила. – Согласен, – прошептал он, – это не самый лучший вариант, но все-таки приведет ее в гостиную.

Джоселин в раздражении убрала лопаточку на место, с гордым видом обошла стол, схватила утреннюю газету и направилась в гостиную. Такер встретил ее широкой улыбкой. Но, проигнорировав это приветствие, Джоселин бросила газету ему на грудь.

– Вот. Возьмите вашу газету и оставьте нас в покое, – скомандовала она.

– Разве я вас раздражаю? – Он посмотрел на нее невинными глазами. – Вы всегда так злитесь, когда занимаетесь приготовлением пищи?

– Только когда меня отвлекают. – Она обворожительно улыбнулась. – А теперь, если не хотите, чтобы ваш бекон обуглился, читайте газету и не отвлекайте нас.

– Знаете, нет ничего хуже, когда на кухне случаются подобные катастрофы – подгорелую пищу все равно приходится съедать. – Такер развернул газету.

Это юмористическое и колкое замечание разбило вдребезги всю выдержку Джоселин, которую она годами в себе воспитывала. Она обнаружила, что не в силах сердиться на человека, который может заставить ее смеяться. И Джоселин вернулась на кухню с улыбкой на лице. А там подошла к плите, чтобы проверить бекон.

– Вы только что отнесли ему газету? – шепотом спросил Обедиа.

– Да. – Она с любопытством посмотрела на него.

– Всю?

– Да.

Он вздохнул:

– Боюсь, это не очень хорошая идея.

– Почему? – Ей показалось, что должен прогреметь гром.

– Дело в том, – снова прошептал Обедиа, – что там большая статья о президентской дочери вместе с ее отличной цветной фотографией.

– О нет! – обеспокоилась Джоселин, глядя в сторону гостиной.

– О да, – печально подтвердил Обедиа.

– Может, он не прочитает? Может, не заметит сходства? Может…

– А может, тебе постараться не допустить этого? – предложил Обедиа.

– Но как? – Внезапно ее осенила мысль, и Джоселин снова отложила лопаточку в сторону. – Проследите за беконом, Обедиа. – Она вернулась в гостиную.

Такер просматривал спортивный раздел. Когда вошла Джоселин, он удивленно хмыкнул:

– Признаюсь, не ожидал, что вы вернетесь так скоро!

– Я тоже не ожидала, что вернусь. – Она забрала у него газету и положила ее на журнальный столик.

– Эй, я еще не дочитал. – Такер потянулся за спортивной страницей.

– Дочитаете позже. Обедиа уже выливает ваш омлет в сковородку. К тому времени, как мы доберемся до кухни и устроим вас за столом, он будет уже готов. – Джоселин убрала подушки из-под его колена.

– Мы пойдем на кухню?

– Вы же сами говорили, что не желаете есть в одиночестве, – напомнила она.

– Я знаю, что говорил. – Сидя на софе, Такер поставил одну ногу на пол и положил руку на больное колено. – А как же я смогу на кухне приподнять мое колено?

– Мы подставим вам еще один стул. Может, вам будет немного неудобно есть за столом в таком положении, но это лучше, чем есть, держа тарелку на весу. – Джоселин помогла ему встать.

Снова используя ее как опору, Такер обхватил плечи Джоселин и слегка подпрыгнул, пытаясь сохранить равновесие. Затем он остановился, как будто собираясь с силами для короткого путешествия на кухню.

– Знаете, мне следовало бы сообразить, что ногу можно положить на другой стул. Но я не сообразил. – Он с нежностью посмотрел на нее сбоку. – Я рад, что вы это придумали.

– Очень мило с вашей стороны. – Она изо всех сил старалась притвориться, будто ее абсолютно не волнует эта близость и этот тесный контакт, который вынуждал ее уютно прижиматься к его боку.

Из-за своего высокого роста Джоселин не привыкла смотреть на людей снизу вверх, чтобы видеть их глаза. Но Такер был выше се, благодаря чему она чувствовала себя более мягкой и женственной.

– Вы очень красивая, Джонези, – произнес он почти дрожащим голосом, который заставил Джоселин осознать, что Грейди Такер привлекает ее скорее как мужчина, а не как политический обозреватель. И с каждой минутой ей становилось от этого все тяжелее и тяжелее.

– Да я просто сказка, – отозвалась она с легкостью, хотя ей стоило немало сил перебороть волнение.

Такер остановил на ней долгий взгляд, от которого у нее замерло сердце, затем вздохнул и покачал головой.

– Бесполезно, – произнес он. – Я это проверю.

  61