ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  38  

— Он очень счастлив?

— На седьмом небе, — ответила Скай. — Я никогда не видела, чтобы человек был так возбужден. Гораздо сильнее, чем ты от меня.

— Не верю. Это невозможно! — ответил Гектор. Он протянул к ней руки, но Скай увернулась.

— Мне надо работать, — строго сказала она, убирая со стола.

— Помочь? — спросил он.

— Когда мы будем женаты несколько лет, я не услышу ничего подобного. Ты будешь лежать с газетой, а я, как рабыня, буду вертеться вокруг тебя. Буль внимательней, глупышка, — торопливо добавила она, когда Гектор наклонился, чтобы поцеловать ее, и чуть не опрокинул поднос, который Скай держала в руках.

Смеясь и шутя, они пошли на кухню, и оба удивились звуку звонка у входной двери.

— Кто это может быть? — спросила Скай.

Гектор покачал головой.

— Не имею представления, — ответил он. — Я открою.

Он подошел к двери, и Скай услышала, как он говорит:

— Да, она живет здесь. Вы войдете?

Она выглянула за дверь и увидела Мэри Гленхолм.

— Мэри, дорогая, — произнесла она и пошла навстречу с протянутыми руками.

— Твой дедушка дал мне адрес, — сурово сказала Мэри.

Скай с отчаянием поняла, что она пришла скорее как враг, чем как друг.

— Я не знала, что ты вернешься в Лондон так скоро, иначе я дала бы тебе адрес сама, — сказала Скай. — Когда я приехала за своими вещами в студию, мне сказали, что ты вернешься не раньше, чем через две недели.

— Я собиралась, если ты помнишь, вернуться одновременно с тобой. Ты поехала в Гленхолм на месяц, но насколько я понимаю, обстоятельства вынудили тебя вернуться через неделю.

Скай махнула рукой в сторону Гектора.

— Разреши представить тебе эти обстоятельства, — сказала она. — Гектор Макклеод, с которым я живу.

Мэри сердито посмотрела на нее.

— Это не очень смешно, Скай, — произнесла она.

— Конечно, нет, — сказала Скай. — Однако случилось так, что все это правда.

— Но, Скай…

Вмешался Гектор:

— Я знаю, что лорд Брора сообщил мисс Гленхолм, — тихо сказал он, — но в наше оправдание я должен объяснить, что лорд Брора, не давая согласия на наш брак и угрожая моим родителям, поставил нас в такое положение, которым мы, — по крайней мере я, — не можем гордиться.

Некоторое время Мэри смотрела на него.

— Объяснитесь, молодой человек, — сказала она.

Гектор объяснил более подробно, и Скай увидела, что суровость Мэри смягчается.

— То, что вы рассказали мне, конечно, отличается от того, что написал мне лорд Брора, — сказала она.

— Что же он написал? — спросила Скай. — Дай мне, пожалуйста, посмотреть письмо.

— Не дам, — ответила Мэри. — Оно только расстроит тебя. Я думала, Скай, что ты скверно ведешь себя, но то, что рассказал мне мистер Макклеод, придает делу другую окраску.

— Ну что ж, — сказала Скай. — Ты могла бы теперь поведать об этом дедушке.

— Но, безусловно, вы должны были подождать. К чему вся эта спешка?

— Потому, дорогая, что у нас не было бы будущего, — ответила Скай. — Ты знаешь дедушку, знаешь, что никакие аргументы не тронут его. Нас бы все больше изводили. Поэтому я решила, что самое лучшее — это поставить точку, приехать сюда и заставить его согласиться. Он должен будет сдаться в конце концов.

— Уж очень ты уверена, — сказала Мэри.

— Конечно, — согласилась Скай. — Для меня самое главное — быть с Гектором. — Она взяла его за руку. — Дай нам свое благословение, Мэри. Я не могу вынести, когда ты сердишься на меня.

— Ты безнадежна, Скай, — ответила Мэри. — Я приехала сюда, готовая устроить тебе сцену. Между прочим, я думала забрать тебя с собой, но похоже, что вряд ли это мне удастся.

— Боюсь, что нет, — с улыбкой сказал Гектор.

— Конечно, виноватой оказалась я, — продолжала Мэри. — Все происшедшее твой дедушка приписывает пагубному влиянию богемы, а я — ее источник.

— О, дорогая, это просто смешно, — воскликнула Скай. — Если бы он только знал, до чего твоя студия невинна! Самая скучная во всем Челси.

— Это не облегчает моего положения, — ответила Мэри. — Теперь вся семья накинется на меня, и я не могу упрекнуть их за это.

— Но вся семья ничего не узнает, — сказала Скай, — если ты заставишь дедушку стать благоразумнее. Я никому ничего не говорила, кроме Нормана, и хотя он тоже в ярости, я думаю, вряд ли он будет сообщать кому-нибудь о своем гневе.

  38