ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  3  

– Спасибо, Даки, – сказала Хелен и улыбнулась своей горничной. – И еще, пожалуйста, принеси детям угощение и сладости, чтобы им не так скучно было ждать.

– Хорошо, госпожа.

Взглянув на Мэгги, Хелен проговорила:

– Итак, ты из замка Холден…

– Да, госпожа. – Женщина в смущении откашлялась. – Я была там главной горничной.

– Была? – переспросила Хелен.

Вставив нитку в игольное ушко, девушка внимательно посмотрела на собеседницу; теперь она заметила, что у пожилой женщины необыкновенно печальные глаза.

– Меня прогнали из замка прошлой зимой, – пробормотала Мэгги и тут же добавила: – Лорд желает, чтобы только молодые и хорошенькие девушки прислуживали в его покоях.

Губы Хелен растянулись в презрительной усмешке. Ее не удивили такие новости. Она прекрасно знала, на что способен Хаммер из Холдена. От него невозможно дождаться достойного вознаграждения за добросовестную службу. «Негодяй», – подумала Хелен, принимаясь за работу. Сделав несколько стежков, она немного успокоилась и спросила:

– А что же ты делала последние шесть месяцев? Мэгги снова откашлялась.

– Еще раньше, когда я жила в замке, за мной ухаживал фермер Уайт. Он был вдовцом, – добавила она, покраснев, как молоденькая девушка. – Когда меня уволили, мы сразу же поженились. Я вела хозяйство и помогала мужу. Но… – Немного помолчав, женщина пробормотала: – Он умер две недели, назад.

– Сочувствую, – сказала Хелен.

Увидев слезы в глазах Мэгги, девушка наклонила голову, сделав вид, что ничего не замечает. Внимательно осмотрев мяч, она вывернула его наизнанку и начала набивать перьями. Хелен уже почти закончила работу, когда женщина пришла в себя и вновь заговорила:

– Я знала, что обязательно случится беда. Мне пришлось трудно одной на ферме…

– Он выселил вас и передал все хозяйство другой супружеской паре? – догадалась Хелен. Она слышала о такой практике и раньше, но, по ее мнению, было слишком несправедливо поступать подобным образом с людьми, которые служили своим господам верой и правдой.

Мэгги кивнула.

– Он прислал ко мне беднягу Стивена, чтобы тот сделал всю грязную работу.

– Да, понимаю… – пробормотала девушка.

Хелен знала, что Стивен, занимавший должность смотрителя замка, был также уполномочен решать все хозяйственные вопросы в то время, когда Хаммер отсутствовал. А отсутствовал он довольно часто – постоянно с кем-то воевал вдали от дома. Но смотритель не мог принимать решения самостоятельно. Господин постоянно поддерживал связь со своим слугой и отдавал распоряжения. И, судя по всему, Стивен жестоко страдал от того, что обстоятельства вынуждали его выполнять злую волю своего повелителя,

– Лорд Холден велел помощнику забрать весь домашний скарб, – продолжала Мэгги. – И приказал сжечь все прямо во дворе, а меня выгнать вон.

Хелен вспыхнула; она была крайне возмущена. Конечно, лорд имел право на посмертный налог, но отобрать все имущество, а затем сжечь его – как это жестоко!

– Стивен сделал это сам? Мэгги тяжко вздохнула.

– Да. Ведь он преданный слуга. Все время извинялся, но не посмел ослушаться своего господина.

Хелен молча покачала головой и засунула в мяч последнюю пригоршню перьев – теперь оставалось лишь зашить отверстие. «Да, разумеется, – думала девушка, – Стивен ни в чем не виноват, он лишь исполнял повеление лорда Холдена».

– Мать Стивена умерла бы от горя, если бы видела, что творит ее сын.

Хелен вопросительно взглянула на собеседницу,

– Мы с ней дружили, когда она жила в деревне, – пояснила Мэгги. – О… это разбило бы ее сердце…

– Она умерла? – вежливо поинтересовалась Хелен; она понимала, что следует направить беседу в другое русло и дать женщине возможность немного успокоиться. Если разговор о матери Стивена отвлечет ее от невеселых воспоминаний, то почему бы не пойти Мэгги навстречу?

– Нет-нет, она жива. Но когда Стивен стал смотрителем замка и ему пришлось исполнять приказы лорда Холдена… она не могла этого вынести и покинула деревню. Многие считают, что бедная женщина умерла, но я думаю, она живет где-то на границе ваших владений. Стивена не раз видели скачущим на лошади в том направлении. Думаю, он навещает ее, – добавила Мэгги. – И мне кажется, что он поехал к матери, после того как сжег мое имущество.

Хелен с сочувствием посмотрела на пожилую женщину.

– Поэтому ты и пришла в Тирни? – спросила она.

  3