ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>

Пороки и их поклонники

Действительно, интересное чтиво! Сюжет, герои, язык написания. Чувств мало, ну да ничего:) >>>>>

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>




  117  

Ли слегка нахмурилась. Она была привязана к своему ресторану, несколько лет назад он стал для нее спасительным прибежищем, вокруг него вращается ее повседневная жизнь. Хотя точнее будет сказать — вращалась. Ли вспомнила, что она уже двое суток не связывалась с Милли, чтобы узнать, как идут дела. А ведь с тех пор как ресторан стал ее собственностью, не проходило и дня, чтобы она туда не позвонила. Она делала это даже тогда, когда лежала в больнице с пневмонией около двух лет назад.

— Ты могла бы стать хозяйкой бара для бессмертных, — продолжил меж тем Люциан. — Подобным заведением можно управлять бесконечно долго, не вызывая любопытства персонала и посетителей, нужно только, чтобы с поставщиками общался кто-то из помощников. — Он погладил ее по руке. — Не беспокойся, все наладится само собой. Вполне возможно, что со временем тебе вообще надоест ресторанный бизнес и ты решишь заняться чем-то другим.

— И чем же? — Подъехав к дому, Ли остановила машину. — Охотой за «выродками» вместе с тобой?

Люциан усмехнулся.

— Думаешь, у меня не получится? — с вызовом спросила она. — Совместная жизнь с Кенни меня кое-чему научила, к тому же впоследствии я посещала курсы самообороны.

— Ничуть не сомневаюсь в твоих способностях. Ты наверняка весьма компетентна.

— «Компетентна»… — передразнила Ли, вылезая из машины. — Как вижу, мистер Аржено, вы не воспринимаете меня всерьез.

— Ну что вы, ни в коей мере, — отозвался Люциан. — Я просто…

— Ладно, — засмеялась она, поднимаясь на крыльцо. — Когда пойдем купаться, я покажу тебе пару приемов. Ты у меня еще покувыркаешься.

— Звучит заманчиво, даже возбуждающе.

— Вот как? — улыбнулась она и, открыв дверь, шагнула в дом. — Похоже, что твои мысли вращаются лишь вокруг еды и секса.

— Ли, постой! — Люциан вдруг схватил ее за руку.

Обернувшись, она увидела, что он замер, уставившись на только что распахнутую дверь.

— Ты ведь ее запирал? — тихо проговорила Ли, чувствуя, как у нее по спине побежали мурашки.

— Конечно, запирал, — донесся до них почти что ласковый голос.

Люциан еще сильнее сжал ее руку. Медленно повернувшись, Ли вгляделась в глубь темной комнаты. Поначалу она не увидела ничего, а затем над спинкой дивана возникла голова и плечи приподнявшегося Моргана, который с ухмылкой уставился на них.

— Но к счастью, Донни имеет определенные навыки в обращении с замками, — продолжил незваный гость. — И об этой своей способности он, конечно же, не стал упоминать, когда устраивался к тебе на работу.

Глава 19

Ли не сводила с Моргана глаз. Каким-то образом он их все же обнаружил. Этот «выродок» выглядел в общем-то так же, как и прежде: длинные сальные волосы, бледное худое лицо, которое не мешало бы как следует вымыть. Такое впечатление, что с момента их первой встречи он ни разу не принимал ванну и не менял одежду.

Обернувшись к Люциану, она открыла было рот, но тут же осеклась — позади них в дверном проеме возникли две мужские фигуры. Незнакомцы уступали Люциану в росте, однако были широкоплечими и довольно мускулистыми. Кроме того, у одного имелся длинный нож, а другой сжимал в руке самый настоящий меч. Глаза обоих имели присущий бессмертным металлический оттенок, и вообще их лица казались смутно знакомыми. Прищурившись, Ли попыталась вспомнить, где могла видеть этих типов.

Заметив ее реакцию, Люциан оглянулся, после чего с совершенно невозмутимым видом повернулся обратно.

— Морган, ты что, бываешь в спортзалах?

— Ну вообще-то Брэд с Мартином — профессиональные тренеры из Канзаса. Точнее, они были ими до трансформации, — с готовностью сообщил Морган. Посмотрев на Ли, он усмехнулся, затем перевел взгляд на Люциана. — По-видимому, Ли ломает голову, пытаясь сообразить, где могла с ними пересечься, но ты-то, наверное, их сразу узнал. Ведь так? У тебя всегда была хорошая память на лица. Так помоги же ей.

— Они были в ночном клубе, — бесстрастно проговорил Люциан.

После его слов Ли сразу же вспомнила двух мужчин, сидевших накануне за соседним столиком. Они находились совсем рядом и вполне могли слышать все те разговоры, что велись в их компании.

— Да-да, они все слышали, — подтвердил Морган, очевидно, прочитав ее мысли. — И о том, что в Айове сцапали наших влюбленных голубков, и о том, что вы двое вознамерились покинуть город и отправиться в это гнездышко. — Слегка скривившись, он снова посмотрел на Люциана. — Да вы проходите, присоединяйтесь к нам, а то у меня уже шею сводит от неудобного положения.

  117