ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  69  

Бриандра в ярости дала ему пощечину.

— Будь ты проклят, Дэвид Гордон! Убери свои лапы! Что бы я ни делала с собой или со своими волосами, тебя это больше не касается. Я довольна своей жизнью, поэтому оставь меня в покое. — Из глаз девушки брызнули слезы.

При виде слез Дэвид смягчился, его гнев мгновенно испарился. Неожиданность их встречи ошеломила его. Он потерял власть над собой и излил на нее свою долго сдерживаемую боль. И совсем не подумал о том, что она и так уже много выстрадала. Сейчас же Дэвид сожалел о своей вспышке, понимая, что ему следовало бы просить у нее прощения. А вместо этого он набросился на нее и заставил страдать еще больше. Неудивительно, что девушка возненавидела его.

Бриандра заметила, как изменилось выражение на освещенном бледной луной лице Дэвида. К своему удивлению, она почувствовала, что дрожит — но не от гнева. Итак, теперь предстоит еще сражаться со своей всепоглощающей любовью к Дэвиду Гордону. Девушка пристально вглядывалась в родное лицо, любуясь каждой черточкой.

Дэвид тоже не отрываясь смотрел на нее, с трудом преодолевая искушение обнять и поцеловать, губами снять все слезинки с нежных щечек. Он позволил себе провести пальцем по ее подбородку.

— Я скучал по тебе, Глупышка. Бриандра заставила себя улыбнуться.

— И я скучала, сэр Мошенник.

В следующее мгновение она повернулась и пошла прочь.

Дэвид стоял неподвижно и смотрел ей вслед до тех пор, пока ночной мрак не поглотил ее. Ярость и потрясение уступили место нежности. Все его чувства устремились к возлюбленной. Стоило заглянуть в ее удивительные глаза, и года мучений и проклятий на ее голову как не бывало.

Любит его Бриандра или нет, она ясно дала понять, что желает забыть его. Девушка доказала свою решимость тем, что за целый год не прислала ни единой весточки. Но сейчас в нем вновь возродилась надежда, потому что он нашел ее.

Бриандра сомневалась, что у нее хватит сил продолжать шагать прочь от Дэвида. Мысль о том, чтобы уйти от человека, которого она так сильно любит, казалась ей безумной.

«О, вот бы оказаться в его объятиях. Отдаться его ласкам!»

Каждый шаг давался с трудом. Преодолевая соблазн побежать назад, она сосредоточилась на том, чтобы заставить свои ноги двигаться, и повторяла про себя:

«Я не должна возвращаться. Я должна уехать из Лондона».

Войдя во дворец, Бриандра поднялась на галерею и поспешила в свою комнату. Джин, увидев кузину, догнала ее.

Девушка едва не плакала.

— Как ты могла это сделать, Бри?

Занятая собственными страданиями, Бриандра озадаченно взглянула на кузину. Они никогда не обсуждала с Джин Дэвида Гордона и поэтому не поняла, откуда та узнала о нем, если только не подслушала их разговор в саду.

— Полагаю, ты видела нас в саду, — вздохнула Бриандра и вошла в свою комнату. Девушка чувствовала, что после ссоры с Дэвидом ей не под силу вынести еще одну, с Джин. — У меня нет сегодня настроения говорить об этом, Джин. Извини меня, мне хочется отдохнуть.

Несчастная девушка горько зарыдала.

— Ты хочешь сказать, что даже пошла с ним в сад? О Бри, как ты могла так поступить со мной? — Всхлипывая, Джин выбежала из комнаты и скрылась за дверью своей спальни.

Бриандра пребывала в полном замешательстве. Она не могла взять в толк, почему Джин так бурно реагирует на то, к чему не имеет никакого отношения. Встревоженная, девушка отправилась к кузине.

Джин лежала на кровати и рыдала, уткнувшись в подушку.

— Джин, дорогая, я не понимаю, почему ты так расстраиваешься из-за того, что тебя не касается.

Джин подняла голову и устремила на Бриандру осуждающий взгляд.

— Не касается меня? Ты, единственная из всех, знаешь, как я отношусь к нему. Я бы никогда не поверила, что ты можешь предать меня.

«Предать».

Потрясенная, Бриандра на секунду лишилась дара речи.

— Джин, я не догадывалась, что ты знакома с Дэвидом Гордоном.

— С Дэвидом Гордоном? — фыркнула девушка. — При чем тут Дэвид Гордон?

Бриандра, не видевшая в словах кузины никакого смысла, поняла, что зашла в тупик.

— Разве мы не обсуждаем то, что ты подслушала в саду? Мой разговор с Дэвидом Гордоном? — осведомилась она, присаживаясь на кровать.

Слезы еще сильнее полились из глаз Джин.

— Я не подслушивала никакого разговора между тобой и Дэвидом Гордоном. Я говорю о том, что ты бросилась на шею лорду Клейбурну.

Всхлипнув, она снова уткнулась в подушку.

  69