ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  102  

Сможет понять, сказала Кейт. Теперь Терри во всем разобралась. Она точно знала, через что Бастьену придется пройти, если его болезнь неизлечима, потому что, как ей показалось, именно об этом говорили ее родственницы. Лекарства, кровь, штатив для капельниц и секреты — все внезапно обрело смысл. Также как и то, что Бастьен принимал препараты, вызывающие повышенную восприимчивость к свету, и почти ничего не ел, что подразумевало отсутствие аппетита. Сейчас это было так очевидно: сильный, красивый Бастьен… и неизлечимо больной. Терри знала, как это будет: также как всегда. Смерть есть смерть: болезнь Ходжкина, рак молочной железы или болезнь, от которой страдал Бастьен. Терри знала это и ненавидела то, что он тоже будет мучиться.

Но она не могла. Не могла пройти с ним через это. Она была не в силах вынести это. Терри думала, что страдания матери и Яна были мучительны. Но Бастьен… Наблюдать, как жизнерадостный, сильный и красивый мужчина увянет, как от него останутся кожа и кости? Смотреть, как он ослабнет и потеряет волю к жизни, страдая от невыносимой боли? Как будет умолять ее покончить с его мучениями, чтобы его тело просто сгнило? Это убьет ее. Она не сможет выдержать это. Знала, что не сможет. И внезапно Терри разозлилась. По-настоящему разозлилась. Как он посмел позволить ей влюбиться в него, зная, что умирает? Как он посмел не рассказать о своем состоянии с самого начала, чтобы она смогла уберечь свое сердце и избежать предстоящих страданий? Как он вообще посмел заболеть? Как посмел думать о том, что умрет? Как он мог..?

Вошли несколько женщин, и дамская комната заполнилась музыкой и смехом. Терри слышала их болтовню, но не вникала в слова, поскольку в ее голове вертелись мысли о том, что ей только что стало известно. Она подождала, по-прежнему прячась, пока все не ушли, и комнату снова не заполнила тишина. Затем девушка опустила ноги, поправила одежду и позволила себе выйти из кабинки. Подойдя к раковине, чтобы вымыть руки, Терри невидящим взглядом смотрела на свое отражение в зеркале. Ее сознание было заполнено мыслями о Яне. Но сейчас, когда она вспоминала стоны мужа по ночам, ей представлялся голос Бастьена. А когда Ян умолял положить всему конец, — эти слова произносил Бастьен.

Едва заметное движение привлекло ее внимание к своему отражению, и Терри в оцепенении уставилась на слезы, которые стекали по ее щекам. Она плакала. Но это показалось ей странным, поскольку она не была уверена, что может что-то чувствовать сейчас. На самом деле, ее сознание как будто впало в ступор. Так и было: слезы текли из глаз, в которых пряталась пустота, и бежали тонкими струйкам по щекам. Терри внимательно посмотрела на свое лицо и заметила, что оно было пугающе бледным.

Она не могла вернуться на свадебный прием в таком виде. Не могла даже позволить кому-либо увидеть ее в этом состоянии. Выключив краны, Терри подумала секунду и решила просто ускользнуть. От этого она почувствовала себя плохо, но ей показалось, что другого выхода не было. Ей не хотелось омрачать такой день своей кузине и Люцерну.

Девушка вытерла руки, смахнула слезы с лица, затем направилась к двери и вышла. На нее сразу же обрушились шум и калейдоскоп красок. Прием был в самом разгаре. И никто не заметил, что она стояла у двери дамской комнаты. Терри быстро обдумала, какой самый быстрый и легкий путь из зала, и воспользовалась им. Удивительно, но ей удалось сбежать, не натолкнувшись ни на кого, кто мог бы ее остановить. А те несколько человек, мимо которых ей пришлось пройти, казалось, даже не заметили ее.

Она вышла из зала, где проходил прием, и направилась к эскалаторам, не желая рисковать, спускаясь на лифте. Движущаяся лестница выключалась на ночь, но Терри быстро спустилась по ступенькам, пересекла вестибюль и бросилась прямо к входной двери отеля.

— Такси, мисс? — спросил швейцар. После того, как Терри кивнула, он дунул в свисток, привлекая внимание шофера первой ожидающей пассажира машины, которая с визгом остановилась у дороги, подъехав прямо к ним. Девушка, сев в такси, тихо поблагодарила за любезно открытую дверь.

— Куда, мисс?

Терри назвала адрес кузины и всю дорогу молча сидела на заднем сидении. Ее сознание было пустым и оставалось таким на протяжении всей поездки. Но все изменилось, как только такси подъехало к зданию, где находилась квартира Кейт. Терри поняла, что не взяла с собой денег — ведь в этом не было необходимости. О транспорте на свадьбу позаботились, еда была оплачена, поэтому и деньги были не нужны. Когда таксист повернулся, чтобы назвать цену, Терри посмотрела на него с легким ужасом на лице, но затем внезапно успокоилась:

  102