ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  71  

Майкл задумчиво ответил:

– Я их понимаю. Этот ваш Александр, пожалуй, не даст вам второго шанса привлечь на свою сторону нвенгарский народ. Но неужели вы не можете дать ей ни дня, чтобы подготовиться, проститься со всеми?

Деймиен что-то ответил, но Пенелопа не расслышала, ее напугали шаги за спиной, то ли гостя, то ли прислуги. Разве можно, чтобы увидели, как она подслушивает под дверью! А потому она повернула ручку и вошла, не дожидаясь приглашения.

Майкл удивленно поднял глаза, но, увидев, что это Пенелопа, облегченно вздохнул. Деймиен повернулся от окна. Его синие глаза смотрели твердо и уверенно, казалось, он ничуть не был смущен ее появлением.

Пенелопа прикрыла за собой дверь.

– Надеюсь, – ядовито сказала она, – ты позволишь по крайней мере сложить чемодан. Мне понадобится смена белья.

Деймиен не сдвинулся с места и отвечал ей спокойно, будто не замечая ее раздражения:

– Мы возьмем с собой столько вещей, сколько будет легко увезти, а остальной багаж отправится со свитой. Они будут передвигаться медленно, а мы с тобой и Петри поедем в карете и верхом. И видимо, возьмем с собой Вулфа, раз он не отходит от тебя ни на шаг.

– Ты все так хорошо спланировал, – резким тоном заметила Пенелопа. – И так надолго.

Деймиен смотрел на нее спокойным взглядом.

– Поверь, мне хотелось бы задержаться и еще несколько дней пользоваться здешним гостеприимством, но у меня нет выбора.

Пенелопе не хотелось сразу смягчаться, хотелось показать решительность, но тут в его глазах вспыхнула лукавая искра, и она вспомнила чувственную истому вчерашнего послеполуденного времени, когда она лежала, окутанная его теплом, а их тела касались друг друга.

– Пойду укладывать вещи, – заспешила она, чувствуя, что краснеет. С пылающим лицом она подошла к Майклу и протянула ему тетрадь, которую держала под мышкой. – Прочтите отрывки, которые я отметила, – сказала Пенелопа. – Пожалуйста, прочтите их до того, как решитесь уехать.

Майкл молча взял у девушки тетрадь и с любопытством на нее посмотрел. Пенелопа развернулась и, бросив быстрый взгляд па Деймиена, вышла из комнаты.

В семь часов вечера следующего дня смущенный Деймиен стоял перед покрытым лилиями алтарем деревенской церкви в Литтл-Марчинге и произносил английские клятвы, надевая золотое кольцо на палец Пенелопы.

У него за спиной разливалось людское море. Его нвенгарская свита, дамы и джентльмены из Лондона и, наконец, сам регент в кресле-каталке.

– Этим кольцом я обручаюсь с тобой, – чистым голосом провозгласил Деймиен, – и обещаю принадлежать тебе телом и душой.

Пенелопа радостно смотрела на него.

Она ответила на все вопросы ясно и четко, не жеманилась и не стеснялась. Теперь ее брак стал законным в глазах английского общества и ее собственной семьи, и она могла высоко держать голову.

Обитатели деревни и гости из Лондона готовились к празднику в спешке. К ним присоединились нвенгары, которые не хотели оставаться в стороне ни от какого веселья. Когда Деймиен и Пенелопа вышли из церкви, их встретила буря ликующих возгласов, скорее всего подогретых немалым количеством уже выпитого вина.

В воздух, как цветные кусочки шелка, взлетели облака цветочных лепестков, они падали на мундир Деймиена, на свадебное платье Пенелопы, на ее блестящие волосы.

Вернувшись домой, молодые вынуждены были присутствовать на бесконечном ужине, выслушивая бесчисленные тосты. Деймиен держал под столом руку Пенелопы, но это прикосновение было их единственным утешением. Он понимал, что это лишь начало торжеств, которые продолжатся в Нвенгарии с куда большим размахом, если Саша все устроит по своему вкусу. Саша уже начал ежедневные уроки с Пенелопой, стараясь вдолбить в ее голову азы сложного нвенгарского языка. Деймиен не сомневался, что она окажется на высоте. Она очень упряма, его принцесса.

Несмотря на все это, Деймиен рассчитывал проводить много времени наедине с ней. Частью многочисленных обязанностей Петри было обеспечивать своему господину уединение, когда тот в нем нуждался. Никто не проскочит мимо бдительного Петри, надежного слуги и верного друга.

Деймиен снова задумался о колдовском сне, который охватил весь дом. Расследование показало, что до деревни он не добрался. Под его влияние попали лишь дом Трасков и находящиеся в нем люди. Саша со всем старанием пытался изловить мага, который навел чары, и Петри тоже, однако до сей поры им не удалось добиться никаких успехов.

  71