ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  99  

Роман с Дэни развивался успешно. Примерно раз в две—три недели Майкл садился в самолет и навещал ее. Она всегда радовалась встрече, и они чудесно проводили вместе время. При этом они всегда снимали номер в отеле, хотя у Дэни имелся дом. Она ни. разу даже не обмолвилась о том, чтобы поехать туда, а когда Майкл как-то заикнулся, что с удовольствием бы у нее побывал, ответила, что ему еще рано знакомиться с ее сыном.

— Рано? — спросил он в свой последний приезд, когда снова зашел этот разговор. — Мы с тобой встречаемся уже больше трех месяцев. И по—твоему, мне еще рано с ним знакомиться?

— Ну может быть, в следующий раз… — пробормотала Дэни. — Только остановиться у меня тебе все равно не удастся.

— Почему это? — Майкл был озадачен.

— Винсент еще маленький. Он этого не поймет.

— Ты, я вижу, и впрямь старомодная девушка.

— А тебя это смущает?

Его это не смущало. Ему это даже нравилось. Не какая—то уличная девка, которых на каждом углу полно. И на Бет совсем не похожа… Правда, Бет была в своем роде девушка уникальная.

Майкл основательно раздумывал над тем, не оформить ли официально свои отношения с Дэни. Но прежде чем принять решение, он должен познакомиться с ее сыном и постараться с ним подружиться. Если все сложится, как он себе представляет, Дэни придется бросить работу и переехать в Нью-Йорк — что будет весьма кстати, так как его отнюдь не радовали ее дефиле по сцене с грудью напоказ.

Недавно он уговорил ее взять неделю отпуска и съездить с ним в Нью-Йорк. Ему хотелось оказаться с ней в другой обстановке, где можно спокойно обсудить свои планы на будущее. Дэни наконец согласилась, и он с нетерпением ждал ее приезда. Она еще не видела Мэдисон, и Майкл надеялся, что ей сразу полюбится его очаровательная и смышленая дочурка. Если это произойдет — а Мэдисон, в свою очередь, благосклонно отнесется к Дэни, — то о женитьбе можно будет поворить всерьез.

— Ты ведешь себя так, словно к нам едет британская королева, — упрекнула Тина, помогая ему закупать новое постельное белье, полотенца и посуду к приезду Дэни.

— Просто навожу в доме порядок.

— Выходит, это любовь, а? — хмыкнула Тина, расхаживая по отделу постельных принадлежнбстей в универмаге «Блуминдейл».

— И ничего смешного!

— Я за тебя рада, — сказала Тина, изучая простыни. — Хм-мм… Майкл… — с сомнением произнесла она.

— Да?

— А ты ей о Бет говорил?

— Что именно?

— Сам знаешь, — замялась Тина. — О том, что произошло… Ну… об убийстве.

Этой темы он пока так и не касался — не хватало духу. Но Тина права: надо все рассказать Дэни.

— Вот в эти выходные и скажу, — лаконично пообещал он. — До сих пор просто случая не было.

— Майкл, ты должен ей сказать, — с серьезным видом объявила Тина. — Тебя же обвиняли в убийстве Бет. О тебе все газеты писали. Хорошо еще, ей никто не успел доложить.

— Ты права, — сухо бросил Майкл. — Спасибо за участие. На той же неделе он ужинал с Карлом и Уорнер. Та привела с собой подружку, Стеллу, красивую молодую женщину с платиновыми волосами до плеч, нежной кожей, пухлыми губками и роскошной фигурой — Не хуже Мэрилин Монро.

— А чем вы занимаетесь? — поинтересовался Майкл, чтобы поддержать разговор.

— Манекенщица в ателье, — спокойно ответила она, пригубив мартини. — Демонстрирую модели для иногородних заказчиков, когда они сюда приезжают. Уорнер когда-то тоже со мной работала. А теперь она, видите, затевает собственный бизнес по моделированию одежды и украшений. С помощью Карла.

— Что-то оригинальное…

— Да. У Уорнер прекрасные деловые задатки. И к дизайну у нее всегда была склонность.

Дизайн. От одного этого слова в памяти сразу всплывала Бет. «Я стану самым знаменитым модельером на свете», — хвалилась она. И если бы не погибла, вполне могла бы это осуществить. Бет умела добиваться своего.

— Вы с Карлом старые друзья? — спросила Стелла, вертя в пальцах бокал с мартини.

— В некотором смысле. Стелла, вы очень милая, но надеюсь, вы понимаете, что у нас сегодня чисто деловая встреча?

— А я и не думала, что у нас свидание, — язвительно заметила та. — Я всего лишь оказала Уорнер услугу. На свидание вслепую я бы и не пошла. Никогда не ходила и теперь не стану.

— Мне кажется, вам этого и не требуется.

Она улыбнулась мечтательной улыбкой Мэрилин Монро.

— Это вы верно подметили.

Когда дамы удалились припудрить носики, Карл завел разговор.

  99