ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  40  

Элизабет начала, постепенно вспоминая события последних нескольких недель, вводить мать в курс происшедшего. Она рассказала о несостоявшейся поездке на озеро Тахо, об увлечении Эми Кристофером, о вечеринке у Лилы.

— И все это нарастало, словно снежный ком, — заключила она, вздохнув, — прежде всего между Эми и Инид. Если Эми шла со мной, то Инид отказывалась к нам присоединиться.

— Дорогая, — прервала ее Элис Уэйкфилд, — судя по тому, что ты мне рассказала, Эми достаточно часто заставляла тебя менять планы. Сколько раз она обещала и не приходила обедать с тобой?

— Дважды.

— А как часто она подводила тебя по другим поводам?

— Ну, например, в прошлую пятницу мы собирались пойти в кино, однако она объявилась только около десяти часов вечера, — снова вздохнула Элизабет. — Дело в том, что она всегда находит оправдания и так искренно переживает, что я не могу даже рассердиться на нее.

Элис Уэйкфилд задумалась.

— Элизабет, — неторопливо начала она, — судя по тому, как ты ее описываешь, эта молодая леди очень умело играет на твоих дружеских чувствах. Не кажется ли тебе, что Инид пытается держаться от нее подальше, боясь причинить тебе боль?

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что Инид, похоже, гораздо раньше раскусила Эми, чем это сделала ты. В конечном счете, она не была обременена тем эмоциональным багажом, который тяготеет над тобой. У нее нет тех прекрасных воспоминаний об Эми, которыми полна ты, и она не ощущает той ответственности, которую ты возложила на себя, желая, чтобы все пошло по-старому.

— Одним словом, ты хочешь сказать, что я не обращала внимания на недостатки Эми в память о нашей прошлой дружбе?

— Полагаю, что ты по вполне понятным причинам хотела дать ей шанс, — проговорила Элис Уэйкфилд, нежно погладив Элизабет по голове. — У тебя добрая душа, и тебе не хочется верить в то, что твоя старая подруга так сильно изменилась. Особенно если учесть, что Эми, — заключила она с улыбкой, — так ловко умеет убеждать людей не обижаться на нее.

— Ну а что насчет Инид?

— Трудно сказать, — покачала головой миссис Уэйкфилд. — Похоже, Эми обращалась с ней совсем по-разному — в зависимости от того, была ли ты рядом.

— Я думала об этом, но считала, что Инид обязательно расскажет мне, если Эми вдруг нагрубит ей или сделает что-нибудь некрасивое по отношению к ней. Если только…

— Если только ей не хотелось пощадить тебя, — мягко дополнила Элис Уэйкфилд. — Если только она не боялась поставить тебя в затруднительное положение, рассказав о том, что думает по этому поводу.

Неожиданно Элизабет почувствовала, что краска стыда заливает ее лицо. Инид оказалась столь преданной ей, она старалась не показать, что на самом деле думает об Эми. И вместо того, чтобы быть благодарной за это, Элизабет сама ухудшила положение. А в предыдущий вечер…

Элизабет резко вскочила.

— Мамочка, огромное тебе спасибо! — воскликнула она. Неожиданно ее осенило, что надо делать.

— Так куда же ты направляешься? — улыбаясь, спросила мать, видя, что настроение дочери резко изменилось.

— К Инид! — воскликнула Элизабет. — Нам с ней о многом нужно поговорить.

— Будь осторожна за рулем, — предупредила ее миссис Уэйкфилд.

— Не беспокойся! — отозвалась Элизабет. У нее на сердце было невероятно легко, когда она бежала по направлению к машине. Впервые за последние дни, а то и недели она точно знала, что надо делать. Оставалось только надеяться, что она не слишком опоздала.

— Я просто не знала, как поступить, — призналась Инид, и ее зеленые глаза наполнились слезами при воспоминании о том, что ей пришлось пережить. — Я поняла, что с Эми очень трудно ужиться, но была убеждена, что рассказать тебе об этом будет неправильно. Мне не хотелось ставить тебя в затруднительное положение, Лиз. Не хотелось, чтобы тебе пришлось выбирать между нами двумя.

— Что до меня, то я вела себя как самая последняя дуреха. Просто мне была нужна встряска! Как я могла быть такой слепой?

— Ты не должна себя винить, — продолжала настаивать Инид. — Ты такая великодушная, Лиз, такая доброжелательная. Тебе хотелось думать об Эми наилучшим образом. И поэтому я восхищалась тобой. Но…

— Но когда она начала угрожать тебе, — вклинилась Элизабет, — говоря, чтобы ты держалась подальше от меня! Нужно было сказать мне об этом.

Инид энергично покачала головой.

  40