ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  42  

Элизабет едва заметила демонстративный уход сестры. Она заканчивала подготовку своей колонки «Глаза и уши» для следующего номера. «Прекрасный Принц совсем потерял голову, встретив лыжницу на большом балу в субботу», — написала Элизабет, улыбнувшись про себя. Вот и все! Колонка готова. И у нее есть еще целых десять минут до конца обеденного перерыва — вполне достаточно, чтобы найти Эми и предложить ей поехать в предстоящие выходные на озеро Тахо. Элизабет не разговаривала с Эми Саттон после субботнего вечера и не имела ни малейшего представления о том, какова будет реакция.

Через несколько минут она нашла Эми Саттон, которая сидела за столиком перед кафетерием и что-то лихорадочно писала.

— Эми, — окликнула подругу Элизабет. — Можно к тебе подсесть?

Эми подняла голову с испуганным выражением на лице.

— Думаю, что да, — ответила она, пожав плечами.

— Чем занимаешься? — начала Элизабет, присаживаясь на стул напротив Эми. Она не знала, как приступить к разговору.

Эми приподняла одну бровь.

— Пишу письмо Джонни, — уныло ответила она. Через минуту ее лицо немного прояснилось. — Я даже не знаю, почему веду себя по отношению к тебе такой брюзгой, — призналась она наконец. — Ты нисколько не виновата в том, что вечером в субботу все обернулось так ужасно.

«Это уж точно», — согласилась про себя Элизабет, а вслух проговорила:

— На самом деле я хотела поговорить с тобой о предстоящих выходных, Эми. Как ты смотришь на то, чтобы поехать покататься на лыжах, как мы планировали?

— Только ты и я? — спросила, загоревшись, Эми. — Мне бы действительно этого хотелось.

— Не только мы двое, — твердо ответила Элизабет. — Насколько ты помнишь, это у тети Инид есть коттедж на берегу озера. Так что нас будет трое — ты, я и Инид. — Она посмотрела Эми прямо в глаза. — Это возможность начать все сначала, Эми. Что ты на это скажешь?

Эми чувствовала себя не в своей тарелке.

— Думаю, на самом деле мне не очень-то хочется ехать, — процедила она наконец. — Извини, Лиз, но мне невыносима сама мысль о том, что придется делить тебя с Инид. А Инид, — вздернула она брови, — далеко не тот человек, с которым мне было бы приятно проводить вместе время. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Да, — ответила невозмутимо Элизабет. — Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, Эми.

— Эй, куда ты уходишь? — поинтересовалась Эми, видя, что Элизабет собирается уходить.

Элизабет ласково ей улыбнулась.

— Извини, Эми. Но через несколько минут у меня начинается урок, и к тому же я обещала Инид, что сообщу ей о результатах нашего разговора как можно скорее. Мы хотим сообщить ее тете точную дату нашего приезда… и точное количество людей, которые к ней приедут!

Эми прикусила губу.

— Ты сердишься на меня?

Внезапно Элизабет стало очень ее жалко.

— Нет, — ответила она совершенно искренне. — Я не сержусь на тебя.

Она и вправду совершенно не злилась на Эми. Чувство разочарования и немножко боли. Элизабет вспоминала, какой была Эми в шестом классе, и ей было больно осознавать, что ее подруга изменилась и отдалилась от нее.

Нет, Элизабет совсем не сердилась на Эми. Однако она уже не могла обманывать себя тем, что уважает ее или же восхищается ею. И она никогда не сможет простить Эми ее обращение с Инид. За последние несколько дней Элизабет поняла, как сильно дорожит дружбой с Инид, и была уверена: что бы ни случилось в будущем, она не поставит под угрозу эту дружбу.

— Это просто отвратительно, и по-другому это никак не назовешь, — сказала Джессика Каре, и ее аквамариновые глаза яростно сверкнули, когда она указала на парочку, сидевшую за столиком на противоположном конце переполненного кафетерия, держась за руки. — Мне кажется, я совершенно потеряла аппетит.

Кара хихикнула.

— А на мой взгляд, это просто прекрасно, — возразила она. — Посмотри, какие они счастливые! И только подумать, именно наша колонка объединила их вновь.

Джессика заткнула уши пальцами.

— Прекрати, — простонала она, — я этого не выдержу!

Однако Кара слишком вошла в раж, чтобы сразу остановиться.

— Послушай, — настаивала она, взяв в руки экземпляр «Оракула» и открывая его на центральном развороте. — «Дорогая Мисс Несчастная Любовь», — начала она читать вслух, не обращая внимания на гримасу боли на лице Джессики, — между мной и моим другом произошло печальное недоразумение. Сейчас он почему-то думает, что я считаю его слишком молодым для меня. Мне просто необходимо доказать ему, что возраст не имеет никакого значения. Я люблю его и хочу, чтобы он вернулся ко мне». Подпись: «Разбитое Сердце».

  42